![]() ![]() ![]() |
|
|
|
2009/03/06 10:53:40瀏覽710|回應2|推薦1 | |
我們一行五人終於到了阿拉木圖。 阿拉木圖,現在的英文拼法是 Almata,有時也作 Almaty. 哈薩克原文則是 Alma-Ata. 其中 Alma 是蘋果,Ata 是父親。因此,阿拉木圖的原意為「蘋果之父」,主要是因為此地盛產蘋果。「蘋果之父」,大有「中亞地區蘋果都是由我而出」的氣概。其實也就是「蘋果之鄉」或「蘋果之都」的意思。奇怪的是,幾次到阿拉木圖,對當地的蘋果並沒有什麼特殊的印象,或許「蘋果之父」一詞,已經是歷史往事了吧。 我們找到了吉米爾江(就是「鐵魂」弟兄),他住在一棟典型的蘇聯式五樓公寓裡。簡單寒暄之後,他隨即帶我們去與他的小團體見面。 這是一個約有十幾位基督徒的小自由團體,他們不屬於任何基督教公會,只是自己聚集,讀讀聖經,彼此分享屬靈經歷。吉米爾江是帶頭的,很有領袖氣質。我們是來者不拒,只要是罪人,就需要福音,只要是基督徒,就是弟兄姊妹。 在他們所租的一間小公寓裡,我們席地而坐,開始彼此分享對基督的經歷與享受。席間有一位姊妹,知道我是華人,開口向我用中文說道:「你好。」 在中亞,有一種很特殊的感覺。 你所看到的,所聽到的一切,似乎都是那麼熟悉,等你趨前就近,卻發現又是那麼陌生。 我長年住在俄羅斯,平常說的是英語和俄語,生活中所接觸的,就是俄羅斯。弟兄姊妹們在召會生活中非常親密,在主裡,我們所不談。事實上,我們之間的情誼與信託,比各自的家人之間還要深刻。幾年下來,我發現自己與俄羅斯弟兄姊妹們談天提起台灣的風土人情時,用的代名詞竟是「他們」而不是「我們」。 逐漸的,自己也覺得成了俄羅斯人了,至少,是成了俄羅斯弟兄了。 直到我第一次到中亞,裡面才出現了另一種感覺。 初到中亞,我站在吉爾吉斯的首都比什凱克街頭上,看到滿街都是像我一樣,黑頭髮﹑黑眼睛﹑黃皮膚的人。在傳統市集裡更是萬頭鑽動,都是黑壓壓的一片。那些與我擦肩而過的人們,那些提著尼龍袋子買菜的婦女,那些菜販,魚販的叫賣,攤架上粗糙的廉價玩具,泡麵﹑粉絲,醬油﹑豆腐…叫我想起小時候跟著母親上菜市場的情景。(待續) ---------- 繼續閱讀:遇見哈薩克-之七
|
|
( 創作|散文 ) |