字體:小 中 大 | |
|
|
2011/08/10 11:37:29瀏覽516|回應0|推薦4 | |
孫元衡(1661-?)〈鐵線橋村市〉詩句「治苦代新蔬」校記 聚落魚鹽市,通衢負販居。 潮頭低窄港,橋背受輕車。 伐蔗飯牛足,誅茅煆蠣餘。 青橙與霜橘,治苦代新蔬。 一、本詩「治苦代新蔬」句中「治苦」兩字,讀之頗覺義有未安。 二、查「中央研究院漢籍電子文獻」,本詩有下列五種版本,皆一致作「治苦」,乃知非版本問題: (一) /臺灣文獻叢刊/一0 赤崁集/卷一、乙酉。 (二) /臺灣文獻叢刊/一0五 重修臺灣府志/卷二十四 藝文(五)/詩(二)/鐵線橋村市。 (三) /臺灣文獻叢刊/一二一 續修臺灣府志/卷二十四 藝文(五)/詩(二)/鐵線橋村市。 (四) /臺灣方志/一0五 重修臺灣府志/卷二十四 藝文(五)/詩(二)/鐵線橋村市。 (五) /臺灣方志/一二一 續修臺灣府志/卷二十四 藝文(五)/詩(二)/鐵線橋村市。 三、復查《教育部成語典‧美不勝收‧書證》引清.錢泳《履園叢話.卷一二.藝能.治庖》:「惟魚之一物,美不勝收,北地以黃河鯉為佳,江南以螺螄青為佳。」乃疑「苦」字或當作「庖」字。 (http://dict.idioms.moe.edu.tw/chengyu/pho/fsj/fsj00757.htm) 四、考《莊子·逍遙遊》:「庖人雖不治庖,ㄕ祝不越樽俎而代之矣。」則本詩亦當作「治庖代新蔬」為是,「苦」字殆傳寫之訛。古籍流傳,多賴抄寫,故字句常有出入,此亦一證。 五、《教育部重編國語詞典修訂本》「治庖」下云: 下廚烹煮食物。初刻拍案驚奇˙卷二十七:「適才叫他治庖,這鱉是他烹煮的。」 理應先引《莊子·逍遙遊》為證。 愛詩網連結: http://ipoem.nmtl.gov.tw/files/13-1000-320-1.php 洪一峰--寶島四季謠: http://www.youmaker.com/video/sa?id=0b4e5a9ef8dc4fc3941a94c9739933ae001 |
|
( 心情隨筆|雜記 ) |