字體:小 中 大 | |
|
|
2008/01/22 00:40:35瀏覽2801|回應1|推薦31 | |
文:曾淯菁 英法語口譯,胸圍要多大? 最近因朋友的緣故,獲悉一個由某法國公關公司提供的口譯工作機會,但在對方送來的e-mail裡,看到一行奇怪的字眼: 我們是一家專門辦大型活動的公關公司,您的工作是為美國一位名導演擔任服務員兼口譯的工作,身高最低必須170,且英法語流利。 口譯身高要170?雖然我的身高差不多符合標準,但這種明顯有外表歧視的要求,讓我百思不得其解。於是打電話給這位名叫Sylvie的秘書問清楚。 「我想請問詳細的工作內容?」 「工作內容是在 我心想,這個聽起來頗高級的工作,對我的工作經驗,有一大加分效果,待遇應該不差。但小心起見,還是要問清楚。 「請問待遇怎麼算呢?」 「等一下。」她翻了翻資料。「薪水扣稅後,是一小時十歐元。」她說。 「啊?十歐元?!十歐元?」我不解地重複這個不可思議的數字。 「是的,十歐元!」她非常自信地回答,好像十歐元是一百歐元一樣。 「這是服務員的薪水吧!口譯一天的薪水是二百到四百歐元。您還要求身高170,請問胸圍要多大,才能領一小時『十歐元』的薪水?!」我反唇相譏,有點激動地掛上電話。 週末看TF1《 「每當看見地鐵的查票員,就會渾身發抖。我不停地問自己,這個月要怎麼活下去?廚房的櫃子裡,總是只有義大利麵、義大利麵、義大利麵!準備晚餐時,我看著麵,覺得它再一次提醒我,日子不會更好。」Laura在書中寫道。 我想起自己這個荒謬的職場小插曲,不禁讓我對本書描述的法國年輕人經濟困境,有更深的感觸。 如果公關公司「膽敢」要求一個應試者雙語能力、外型佳,身高 根據L’express的報導,法國並不是唯一出現女學生賣淫現象的國家。英國自2000年以來,坦承有同學從事脫衣舞孃、伴遊、妓女或色情按摩行業的人數,成長了50%。日本和東歐,也不例外。波蘭甚至為了這些學生創造了一個新字,叫作「Universitituees」(大學妓女university+prostitute)。 然而,賣淫只是為沈重的財務問題,提供暫時的解答罷了。因為當收入增加,花費也隨之上升,又得增加賣身次數來因應需要,少女於是在惡性循環越陷越深,最終賠上青春、自尊、與正常的兩性關係。
圖片來源:Amazon.fr
|
|
( 心情隨筆|心情日記 ) |