字體:小 中 大 | |
|
|
2008/11/29 10:07:44瀏覽4133|回應4|推薦40 | |
(American Chestnut) 記得在台灣的冬天,常能在街邊看到賣沙炒栗子的攤子。這些炒好的栗子攤販都將外殼剝了一半,讓客人很容易就可以將鬆香可口的栗子送入嘴裏。在我的記憶裏,那是台灣冬日的一大享受。入秋以後,在溫哥華的超市或小雜貨店,也可以買到亁的或新鮮的栗子。這些栗子大多來自中國或義大利。亁的栗子都是剝好外殼賣的,用來煮湯的居多;新鮮的栗子則是帶殼賣,我們最常的吃法是把他們用小烤爐烤熟。不過,有些栗子烤好之後,很難將外殼剝離。根據多年來的的經驗,我們首先將他們洗淨後,盛在鍋子裏,用水煮開, 滾上二、三十分鐘左右。再用刀將每個栗子剁個小口,以防在烤的途中炸得”粉身碎骨”。小烤爐的溫度設在攝氏約兩百度左右,烤的時間則視栗子多寡而定。不過,準則是:當栗子香味撲鼻時,大概就差不多了。烤栗子是我們非常喜歡的零食,連愛珊、凱智兩個小孫子也常叮嚀要我們帶去烤栗子,讓他們大快朵頤。 我們家附近的小公園旁邊,種有一排高大的樹。每年秋季有跟栗子一樣的果實(種子),掉得滿地都是。當年,我們一搬到此地,就有鄰居告訴我們這種栗子吃不得,因此,我們也就習以為常地不去碰這個東西。最近,我在公園跑歩時,看到兩個長得有些相似的東方小女孩,正努力地在撿滿地的栗子。我好奇地停下來,用英語問他們撿這些做什麼。年紀小一點的才說了”we…”,姊姊就用手肘撞了她一下,以標準的北京口音說:媽媽不是警告過我們不要隨便和陌生人講話嗎?我聽了,馬上改用普通話告訴他們說這種栗子不能吃。姐姐大概相信我不是壞人,就回答我說:”我媽媽說洗乾淨了之後,就能烤來吃。挺好吃的呢!我們以前在國內就常吃。你怎麼說不能吃?”我只好解釋說這種栗子與他們在中國吃過的栗子不同;又建議她們去問問她們的鄰居,就知道我是不是在欺騙她們了。說完,繼續我的跑步,免得兩個小丫頭以為我心懷不軌。 這個事情發生過後,我決心去找資料,弄個水落石出。 原來,北美洲很多地方本有一種叫American Chestnut的栗子樹(美洲栗,學名castanea dentate)的原生樹種。這種樹枝葉扶疏,美觀大方,是很多公園與花園的最愛。其木頭堅硬, 紋直、無結,而且易鋸、易剉,又容易被磨得發亮,因此,就成了製造家具的上等材料。更重要的是它的果實(種子)人畜都喜歡。我不知道這種栗子是否與我們通常吃的相同,不過,我想即使不是同種,也該是”表兄弟”才是。不幸,在1900年左右,有一種菌類無意中由亞洲被帶到北美洲來。這種栗樹殺手可以穿透樹皮,再將樹心摧毀。以風力或小鳥的腳爪為媒介,它黏兮兮的芽苞到處傳播。很快地,所有的栗樹都被波及。雖經專家全力搶救,在短短的四十年之間,幾百萬株American Chestnut全部慘遭”屠殺”,這種中看、中用,又有種子可吃的栗樹,除了特意培植的少數之外,從此在北美洲絕跡。今天,我們在公園、街邊可以看到的栗樹叫Horse Chestnut(七葉樹,學名aesculus hippocastanum),是後來由英國引進的品種,與原來的完全沒有”血緣關係”。雖然,它在春夏季節也是枝葉繁茂,隨風招展,木頭卻無法製作家具,更重要的是它的種子有毒,不適合人類食用。如果吃了,雖不至致命,卻會引起神經麻痺、嘔吐等症狀。但是,其種子萃取物據說可以外敷,治療打傷、 撞傷、挫傷、拉傷、扭傷、瘀傷、凍瘡、痔瘡、局部浮腫和靜脈曲張等毛病。 看似平凡的栗子,卻有些學問在裏邊。我相信植物學者一定可以將之寫成大篇論文。但我這個門外漢僅能粗枝大葉、記其重點, 一方面就教諸位專家,另一方面也供網友參考,以免因誤食而誤事。 (Horse Chestnut) |
|
( 休閒生活|雜記 ) |