字體:小 中 大 | |
|
|
2015/11/21 21:27:22瀏覽5830|回應1|推薦35 | |
我們可能都會寫錯字 11月21日,聯合報A9版以「字寫法改了!家長陪讀反教錯」為題,報導:教育部逐年改正字體筆順,部分字寫法已改變,有人納悶「為何會這樣?」(註一) 前揭報導,有位吳姓家長自己的名字裡就有個「育」字,以前寫法跟現在不同。他說:自己的名字寫了快四十年,想不到以前學的現在卻變成錯的了;他認為這麼重要的改變該讓民眾知道,否則很多家長可能都會和他一樣,「誤教孩子寫錯字」。 在電腦普及之前,印刷品都以鉛字排版,由於當時鉛字是以日本銅模為母本,錯字不少,例如:「為」字之上是「爪」字;「青」字之下有如日本貨幣「円」;「賴」的右邊有時是「負」字,有時是「頁」字,當時就有不少人提出異議。四十多年前,為了在電腦內鍵中文字型,於是教育部邀集專家學者研究,並透過社會各界討論,直至民國71年,才正式頒布4808個「常用標準國字」、6341個「次常用標準國字」;此後,又頒布了「罕用字」及「異體字」,前後共費10年時間。 三十多年前,本人與前述吳姓家長一樣,有兩名正在讀小學的小孩。為了避免「誤教孩子寫錯字」,只好花時間把教育部頒布的「標準國字」,從頭到尾逐字檢視,發現確有不少字與過去寫法不同。於是利用教學機會,請同學書寫5個或10個字,結果全部寫錯的人不少,惟有一一解釋正確寫法,有時還解釋該字的由來(註二)。例如:會意字的「冤」,只有10劃,不是9劃、11劃或12劃,意思是在兔子的頭上蓋一頂帽子,讓兔子無法跳躍,以示有屈難伸。 教育部推動「標準國字」已逾二十年,「七年級生」以後的人應該都不會有問題。有人建議:有心伴讀的父母,可先上教育部網站,了解國字的正確寫法,這樣才不會「誤教孩子寫錯字」。不過,出版物也該想辦法使用「標準國字」,免得一起誤導大眾。即以聯合報A9版這篇報導為例,其中:育、為、娟、任、研、化、習、都、真、權、霞、曾、版、伴、認…等字,都非標準國字!(註:有興趣的人可拿報紙來與這15個字比較其差異。) 還有一位呂姓家長認為:教育部改變寫法卻不說明,形同「惡整家長」。這就是典型的現在人,自己不注意、也不努力,遇到問題就怪東怪西。事實上,教育部早在三十年前就已經說明了,當時還花不少時間在媒體宣導(註三),能怪教育部嗎? 其實,我們都會寫錯字,不必太在意一筆、一劃,好在「手寫字」的機會越來越少,目前多數文件都由電腦繕印,只要懂得輸入就行;除非要教小孩,了解字的筆順,有助教學。 註一:參閱https://tw.news.yahoo.com/%E8%82%B2-%E5%86%92%E6%80%8E%E9%BA%BC%E5%AF%AB-%E5%AD%97%E5%AF%AB%E6%B3%95%E6%94%B9%E4%BA%86-%E5%AE%B6%E9%95%B7%E9%99%AA%E8%AE%80%E5%8F%8D%E6%95%99%E9%8C%AF-192700165.html 註二:參閱【國語文探索/標準正體字】乙文。 註三:當時,華視製作「每日一字」的節目,請書法家張炳煌先生按教育部規範的標準國字,逐筆書寫,該節目從1981年播到1998年,前後18年,第一位主持人原是一位小女生,如今這位主持人都已經快變阿嬤了,現在再來怪教育部沒宣導,實在沒道理!(註:目前坊間仍可以買到「每日一字」乙書,請報載這些家長們買來研究。) |
|
( 知識學習|檔案分享 ) |