網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
去中化減古文的結果—「明德止善」與「長鵝奔月」
2023/10/19 08:33:22瀏覽1022|回應0|推薦14

去中化減古文的結果—「明德止善」與「長鵝奔月」

        國民黨立委馬文君被指洩露潛艦資料,記者問她時,她說:「無矢放的」,結果被綠媒狂酸國文程度太差。在此同時,今年美國北加州教師節大會,蔡總統題詞「明德止善」,也讓人覺得怪怪的。日前,群組傳來一則訊息,學校作業題:「請寫出與月亮有關的故事」,小學生回答:「長鵝奔月」,令人笑翻。

        10月4日,政大教授鄭自隆以「去中化減古文 失原典成笑話」為題,在聯合報民意論壇發表文章(註一)。他說:原典「無的放矢」的「的」指標靶,「矢」就是箭……「無的放矢」意指沒有目標就胡亂放箭,用現代話來說就是:「看到黑影就放槍」至於「明德止善」,源出《大學》開宗明義:「大學之道,在明明德,在親民,在止於至善。」意思是說:大學的宗旨在弘揚光明的品德,在使人棄舊圖新,以達最完善的境界。蔡總統題詞裡的「止善」,感覺好像遇到善事就要停止,其實正確用法應該是「明德至善」。所以,「無矢放的」與「明德止善」就跟小學生寫的「長鵝奔月」一樣,都是「去中化減古文」的後果。

        馬委員是在記者堵麥時說出「無矢放的」,相信她是一時口誤;但蔡總統題詞「明德止善」,是承辦人層層簽報,其間有多人核稿及決行,絕非無心之過,而是國文程度的問題。7年前,蔡總統蒞臨台南孔廟,親贈「德侔道昌」匾額,就引起不少批評,當時臺北商業大學校長張瑞雄就以《蔡英文的好中文》為題,揶揄蔡總統的中文程度(註二)。6年前,總統府賀歲春聯,擷取賴和詩句而創「自自冉冉、歡喜新春」,按賴和寫的是「自自由由」,而為總統府所誤用。所以,媒體人彭蕙仙認為:蔡政府三粗走天下—粗心、粗糙及粗暴。自自由由寫成自自冉冉,是粗心;寫成之後,未多思考,是粗糙;被人指正還硬拗,是粗暴(註三)。

        「明德止善」是「明明德止於至善」的濃縮,第一個「明」及「止」都是動詞,分別是弘揚及到達之意,「明德」及「至善」都是一個詞組,作為「明」及「止」的受詞。題詞常將兩個詞組接合起來,例如:「天上人間」、「國泰民安」。所以,可以用「明德至善」,若用「明德止善」就是亂兜的結果。就語法而言,蔡總統題詞「明德止善」還不如小學生的「長鵝奔月」,來得正確;只是,原典的奔月者是「嫦娥」,小學生的奔月者是「長鵝」。

        若說國文程度低落,是誰造成的?大家心裡有數,綠媒無須狂酸馬委員國文程度太差,提升學生的國文程度,才是正辨;否則,不是只有「長鵝奔月」而已,將來連「吳剛罰跪」也會出現。

註一:參見https://udn.com/news/story/7339/7482135

註二:參閱【德侔道昌】乙文。

註三:參閱【自由冉冉歡喜新春】乙文。

( 知識學習檔案分享 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=chhsia1113&aid=179982785