字體:小 中 大 | |
|
|
2009/12/19 20:52:25瀏覽2427|回應2|推薦33 | |
引用文章肯德基ECFA外送 看到一個朋友寫說,他打電話叫肯德基外送,對方問他的住址,他說「XX市中正路」,結果對方卻問他哪個中?哪個正?朋友回他就是蔣中正的中正,可是對方卻還是要他確認。 如果不從口音來判斷的話,那麼我會懷疑,這個客服小姐是不是在實踐「俗民方法論」當中的「破壞性實驗」,因為一般來講,台灣客服小姐與顧客,透過電話這個媒介進行符號互動的時候,顧客講說XX市中正路,對方都會立即理解,對於這個互動情境的認知沒啥落差。 而今天,若是一個客服小姐,就好比我這位朋友的例子一樣,居然問對方哪個中?哪個正?而要做路名的確認,則彼此就會出現,符號互動情境認知的落差,收到反常訊息的一方,輕則覺得很瞎,重則甚至會不耐煩、冒火。 但若從口音判斷,譬如像我這位朋友從口音判斷對方是大陸人,那麼,狀況就比較接近一般「符號互動論」(一個社會學理論的重要派別)所描繪的狀況,也就是雙方當中有其中一方,不理解「中正」在台灣社會中的符號意義,於是導致雙方對同一個互動情境的認知出現落差,而有「雞同鴉講」的狀況。 果真如此,那麼就真的只能說,肯德基可能已經先跟對岸ECFA了,因為對岸的居民,對於「中正」所代表的符號意義可能是不理解的,同理,我們都知道的「凱達格蘭大道」,對岸一般的居民,也可能有不理解其符號意義的。 所以,那位朋友後來所想像的符號互動的情境落差,是蠻有可能發生的,嘿嘿嘿…。 |