網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
【台北指環‧亞洲空前】華格納歌手在台灣
2006/09/23 23:05:48瀏覽2200|回應8|推薦53

引用文章黑暗中的西雅圖

  

我的朋友PACO鄭德東先生是資深樂評兼樂迷,也是朋友老婆眼中的大頑童與癡情人,他的旅歐音樂記事是圖書館熟人必讀的精品。PACO有篇文章說到了坐在第一排聆賞受到這次台北指環佛旦男低音Robert Hale先生親炙的生動經驗。 

'

沒有太多經驗的我則因為Hale美妙的詮釋重新思索了指環最美麗音樂"佛旦的告別",來向他的佛旦告別(引用告別台北指環的佛旦(給聽過指環的朋友) )

對於2005西雅圖指環有悲慘墨鏡經驗的我,這次在自己國家能夠以十分之一的票價,坐到近了2/3距離(13排)來聽指環歌手演唱,真正深刻體會,距離,是享受聲樂的一大要素。 

就拿在西雅圖與台北都遇到的唱齊格飛的加拿大男高音Alan Woodrow來說,他以年過50高齡來唱不到20的英雄齊格飛,許多人嫌他聲音老了,但我卻因距離拉近而深為喜悅,上回無法聽見的抖音,運氣的變化,這此在台北都歷歷可見於歌者顫動的腹部。於我而言,他雖然在高音處屢有沙啞,偶見稍微上不去,但那種熟練的唱功與表情,不會疲倦的音量,時時閃亮的音質,靈活出現的喉音變化,確實說明了為什麼他在在能得各個中量級指環的邀約,也說明了歌手表現音樂的豐富層次只有靠近才能感受。 

指環的高音歌手往往音樂壽命短暫,超大的音量與音響要求,對於聲帶是種傷害,也因此,昨天響徹雲霄的Bravo,雖是給兩位男低音得多,但表現扎實的Woodrow也不少,昨晚碰巧還是他54歲生日哩。我雖然為Robert Hale的佛旦與Franz-Josef Kapellmann的阿伯利希深深著迷,卻也覺得應給Woodrow一個公道的讚美。 

除了2001起接下西雅圖指環,2005他老人家還到北京指環、巴西指環,真正在大熱天裏汗流浹背地唱齊格飛鍛劍歌,並且有令人滿意的演出。許多樂評著眼於他在高難度演唱中的續航力”(見後英文)實則,在昨日的《齊格飛》喚醒一景,我們不見Woodrow因為唱了三幕而在氣魄上輸給個頭高大的Linda Watson,反而是整場第一次開唱的Watson高音更不穩定。

 

(巴西的鍛劍)  (西雅圖鍛劍)

'

無論如何,當歌手熟練、聲音標準,不論音色如何,都已足夠聆賞者玩味。要以歌手的先天音量或音色來批評,說實在是殘酷的,我倒是認為,沒有一定那種音色算是上品,只要賣力演出,盡力詮釋,便是對臺下聽眾的最大恭維。 

不像2005北京指環只是用錢把紐倫堡歌劇院搬去演出,台北國家交響樂團NSO自己勤練年餘的指環,選用數位國內歌手加入主角陣營,以初生之犢的勇氣邀請國際樂評人前來,讓本地的歌劇音樂製作能力真正登上了國際舞台(即使只是第一階),音樂水準更直接被肯定為亞洲之冠,在英國Financial Times大篇幅贊美中,我也才因此得知Woodrow總共唱了35次的齊格飛,還居然在大導Herzog1982瘋狂Fitzcarraldo也嘎過其中一個歌劇歌手,不能不說他精力充沛。 好玩的是巴西指環就在 Fitzcarraldo片中被搬過山頭的fabled Teatro Amazonas上演

我想說的是,當我們面對老歌手日漸啞去的音質,或許更該看見他們純熟敬業的態度。 

正如在NSO年輕容易不整齊的琴音,在數位充滿願景的臺灣新華格納歌手中,我們還是看見了台灣樂壇的活力,並且要為指揮簡文彬與團員這許多以來充滿壓力的練習成果大聲鼓勵鼓勵!

"

而我也要對當年促使華格納圖書館成立,努力至今,並義務擔任四場字幕翻譯播放的詹益昌醫師小老弟,與一路無條件相挺圖書館藝文講座的前輩曹永坤老師,和Woodrow一樣一尾活龍的不老PACO,陳教授,大聲言謝。

'

背後坐著常現身音樂廳的申學庸女士與李明亮署長,她直與李署長說,字幕真是好哇~~在指環台灣演出終於實現的這些天,沒頭沒腦的淚,老是打斷原本要應該要現身的歡樂,臺下有多少人知道,那些臺灣指環長久走來,曾經閃爍過的點點滴滴。

(Alan Woodrow [who will sing Tristan in Perth later this year], drew on his ringing tenor and experience as the reigning Siegfried in many major opera houses, including Seattle, to convey the ambiguities of that character to great effect.~~Wagner Society in NSW  ; Canadian Alan Woodrow’s energetic young Siegfried remained as fresh as the vocally rested Brunnhilde whom he awoke with a kiss – a rare experience these days.~~ The Wagner Society in Queensland Inc.  )

(上:西雅圖指環昂貴的布幕與造景; 下:我們的陽春半舞台版)




( 休閒生活音樂 )
推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=albertineproust&aid=462085
 引用者清單(2)  
2007/03/11 01:22 【■♀醫ㄉ♬♪♬♪】 德意志指環【柏林行腳】
2006/11/15 04:05 【■♀醫ㄉ♬♪♬♪】 我的德國狂草

 回應文章

■♀醫楊曉萍
等級:8
留言加入好友
NSO尼貝龍指環前兩部觀後座談會
2006/09/25 08:54

http://blog.xuite.net/richardwagner/library/8224802/track (於http://www.wagner.org.tw/)

有興趣見此"NSO尼貝龍指環前兩部觀後座談會"...俺已於其中吐了太多口水, 不敢再多說了



金紡車
等級:8
留言加入好友
嗯.....
2006/09/24 22:31

華格納的歌劇已很複雜,

如果再放一些太難理解的東西,

勢必讓其更加玄奧難懂.......

您認為台灣的首次演出是以讓初聽者理解為目標,

還是應該以較精緻深入的刻劃較好?

其實我贊成應該讓初聽者理解,

不然很難普及,

台灣古典音樂的人口本就不多,能夠理解這種超級規模樂劇的人更少.....


Oskar--耶和華是我牧者
等級:8
留言加入好友
好可惜喔
2006/09/24 13:36
居然沒時間去聴人類音樂史上時間最長、篇幅最龐大的「尼貝龍根指環」,我一直很希望可以現場觀賞「萊茵的黃金」﹝Das Reingold﹞中的「眾神進入瓦爾哈啦」﹝Entry the Gods Into the Vahalla﹞等名曲。哎哎!

wahhaha001
等級:7
留言加入好友
希望不要...
2006/09/24 12:18

希望不要...

再讓我看到肥壯如牛的華爾克攸蘿←(史上最討罵挨的樂評)


牽引
等級:8
留言加入好友
那個連結
2006/09/24 02:15

阿計~

那個連結↓已被移除了@@


■♀醫楊曉萍
等級:8
留言加入好友
大片白板
2006/09/24 02:11

一方面反射被前方樂團蓋住的音(應該是無心差柳?)一方面用來發揮視覺藝術, 但是不是很很成功, 70分罷!

原始構想為http://udn.com/NEWS/READING/REA8/3505231.shtml 擔任視覺統籌的王俊傑說,屆時國家音樂廳的舞台將出現三個不同高度的空間,象徵諸神、人間、地底的場域。他也在管風琴前搭起寬九米、高六米的巨型銀幕,藉由3D影像與華格納的音樂呼應,音樂總監簡文彬補充說,華格納有其主導動機嵌在旋律裡,而王俊傑也有屬於他自己的主導動機,兩者不盡相同,卻又巧妙交織,這就是華格納倡言的「Gesamtkunstwerk」(總體藝術)最核心的意涵。

但我覺影像上有幾個主導動機, 早已經是現代視覺藝術的基本元素, 以NSO版指環, 可以說是簡陋的可憐罷....一半時候視覺擔任'背景"工作~~有時卻來得莫名, (如齊格飛中忽然冒出的與渾丁家一樣的屋頂..??好像是在充場面), 真正有意涵的部份卻太費思量...(女武神中與生氣的佛旦一起出現的是冰塊還是石頭? 是他的意志還是怒氣? 後來到了齊格非出現是要說什麼? )

在繁複的指環歌詞中, 對許多初聽者而言, 不如"忠實烘托劇情"來得有幫助...指環不也有自然版? 並非一定要彰顯個人理念才算好視覺藝術罷, 畢竟, 歌劇才是要被了解的主角



金紡車
等級:8
留言加入好友
哇~~
2006/09/24 00:19

真是盛會呢!

看來,現在真的有改進了,

三年前去聽華格納的「崔斯坦與伊索德」時,字幕常會延遲,偶還會中斷。

不過簡文彬真的有一套,國內指揮能做到這樣已很了不起了,真的向他致敬。

但這次還是用演奏會形式演出,看了總覺得背景、道具不夠詳實逼真,

多少有些遺憾.....


牽引
等級:8
留言加入好友
真的很陽春
2006/09/24 00:03
像走秀場@@