字體:小 中 大 | |
|
||||||
2018/02/03 00:01:01瀏覽1998|回應0|推薦9 | ||||||
5.余光中的兩首押韻詩(下) 同年(1951)的4月12,余光中又寫了一首〝昨夜你對我一笑〞。後來(〝綠島小夜曲〞的作曲者)周藍萍,根據〝蘭成(?)〞所改的詞把它譜成了流行歌曲。傳唱日久,發現原來後面的藏鏡人是余光中;曲子沒動,歌詞便又出現了另一種版本──部份改回原詩,部份又作了新的更改。並列於下:
比對前面的〝給葉麗羅〞而參考改過的歌詞,對原詩加以分析: (1)(狹義的)韻腳押〝凹〞韻,一韻押到底,沒有轉韻。第一段密密全押,第二段黃金分割,第三段變密為疏,甩尾而停、結韻而終,並沒有龍頭蛇尾、不告而別。 (2)廣義的韻型:段型為(起承轉合、)四行一段;末段破格變化,力求意外驚奇的效果。句型則除了倒數第二行〝守財奴似的〞相當於五言,還有加襯的〝啊〞不算,一律都幾乎是前三後四的白話七言句式。其中只有倒數第三行〝打開記憶的盒子〞,屬於(前)二(後)五句式;而〝昨夜你對我一笑〞,則與其二五唸,不如三四吟。 再者,文語的七言句四三為順,三四為拗,這首詩幾乎全用三四拗句,拗拗反而得順。如果功力不足,真夾雜了一兩句四三順句,反而會顯得眾醉獨醒,格格不入。 (3)不但不忌、不避犯重(複),反而還技巧性的故意犯重。〝昨夜你對我一笑〞是主犯,〝我化作一某某某〞是從犯。而硬要挑剔〝一、音、開、的〞四字的重出,就是吹毛求疵、雞蛋裡挑骨頭的無聊之舉了。 (4)詩中也用了對仗的技巧。第一段段尾的〝隨音波上下飄搖〞,和第二段段尾的〝在渦裡左右打繞〞,隔段而駢對,也是在押廣義的韻,大有助於預期和記憶。但譜曲的詞、歌作者顯然並不識貨,寧可訴諸簡單的形式反複。 (5)第一段段尾用〝飄〞搖而不用〝漂〞搖,心情激蕩、小舟飛騰也。雖然字典上說〝酒窩無異酒渦〞,但第二段在掀起狂濤之前用酒〝窩〞,頰上之小也;掀起狂濤之後用(漩)渦,水勢之大也。第三段〝打開記憶的盒子〞,珠寶盒也。改成〝箱〞子就成暴發戶了。所以後來又諧音改唱成了〝匣〞子──想當然耳,將信將疑可也。 整體言之,余光中這兩首少年輕狂的情詩,都說得上是廣義的、新的七言詩。而〝昨夜你對我一笑〞比起〝給葉麗羅〞,就離整齊文言詩更遠,而距自由白話詩更近了。 從後來余詩的發展看起來,他顯然是選擇了自由而不押韻的走向,並沒有去探索更整齊、更文言的舊世界而從事都(市)更(新)的工作。 最後,讓我們作一番〝詩的聯想〞而結束: (1)五四以來〝文白夾雜〞的問題,經過了半世紀到一甲子的磨合,可以說是不知不覺就解決了。但是(自由)新詩與(整齊)舊詩之間,一百年過去了,卻似乎還是涇渭分明、井河不犯,甚至極端到像中西醫一樣,簡直是不共戴天。 (2)作曲家擇詩而譜曲的時候,情有所鍾,似乎偏向於比較整齊的押韻詩而不願青睞極端自由、不押韻而又晦澀的現代詩。只可共享樂而不能共患難耶?反過來看,要為現代音樂填詞、作詞,似乎也同樣王不見王。 (3)對照〝昨夜你對我一笑〞的原詩和兩種改寫過的歌詞,可以看出來:追求藝術之美的歌詩作者,面向的是陽春白雪的小眾文學,而流行歌曲詞、曲作者所面向的,則是下里巴人的大眾歌迷消費者。前者唯恐理想的提升不足,後者則唯恐現實的普及不夠。因此,兩者的審美標準也就大異其趣了。這就像是原作小說改編成了電影(劇本),求票房、求異為重,配合理想而存同往往就不介意了。再說當時對智慧財產權和原作者的尊重也是沒什麼概念的,由此例亦可見一斑。 (4)校園民歌的歌手們抱著吉他吟唱、喊唱、吼唱出來的歌詞,新宋詞耶?新唐詩耶?源於吟遊詩人的橫的移植?還是源於說唱藝術的縱的繼承?吟遊詩人們黃袍加身了舒伯特,2016年的諾貝爾文學獎頒給了歌手巴布・狄倫(Bob Dylan),囋揚他〝秉持美國歌曲的偉大傳統,創造出了種種新的詩歌表現方式。〞改革開放之後,大陸的作詞者成立了〝音樂文學學會〞。既跟詩人分清了家,又有志於自我提升,踏入文學的殿堂而跟詩人一別苗頭。 (5)所以復興中國詩歌之道,既可歌、詩分進,又可詩歌合擊。眾志成城,指日可待耶?艱難的革命尚未成功,同志仍須大大的努力也。
|
||||||
( 創作|詩詞 ) |