字體:小 中 大 | |
|
|
2013/07/25 09:44:59瀏覽4503|回應10|推薦101 | |
每個人都知道法國(法式)薯條(French fries)是甚麼,麥當勞的招牌,小朋友個個愛吃。我特別記得,安家兒子小時候一再宣稱,只有麥當勞的薯條好吃。真的嗎?對於我,任何馬鈴薯製品都不好吃,不管是薯條、薯片、薯塊、洋芋片、馬鈴薯泥,不愛就是不愛。 法式薯條(French fries中譯,法式應該比法國恰當,但法國薯條好唸好聽),做法聽說是比利時人發明,流傳至法國,而後再傳至美國。法國人叫它法國薯條?當然不是,是美國人這麼叫的,French fries 是美國人發明的名詞。 因為麥當勞的緣故,這玩意兒變成世界最知名的食物。法國(以及許多歐洲國家)曾經千方百計抵制麥當勞,甚麼東西啊?軟趴趴的麵包、油滋滋的薯條,加上甜死人的可樂,標準「垃圾食物」大集合。抵制完全沒用,全世界的孩子都愛麥當勞(安家兒子說,越垃圾越好吃),任何父母任何國家擋不住。 那,法國門呢?法國窗呢?你知道是甚麼東西嗎? 查查網路,那真是眾說紛紜,大家都不敢說它的明確定義,更別說正確名稱來源了。其實,法國門法國窗是同一個東西,它的原始設計是把通往陽台的落地門窗(你要叫它門或窗都可以),加上玻璃以便採光。它,來自法國沒錯(有人說來自於義大利,因為當年義大利的玻璃工藝最為發達),但是,當年法國陽台玻璃門不叫做法國門,也不是現今「法國門」的定義型式,十字形一格一格的。 這趟魁北克之旅,無意間得知這個「祕密」(也許你早已知道),回家後,遍查中英文資料,居然發現沒人知道(若有人早知,請告訴我出處,不勝感激)。嘿!真稀奇!我這人一向不藏私,告訴各位,歡迎大家告訴大家,共同研究其正確性。 French door 這個英文名稱,當然又是美國人稱呼的,它的來源處不是法國,而是當年的法國殖民地~魁北克。一個老修女導覽博物館的時候告訴我們,法國門為什麼會是十字形一格一格的。為什麼這麼設計?這事和宗教無關,和當年玻璃製造技術也無關(當年法國已經使用大片玻璃製作門窗)。 祕密說穿了不稀奇,十七十八世紀時,魁北克還沒有玻璃工廠,所有玻璃都得從法國運過來,海運過程損毀嚴重,尤其大片玻璃。沒辦法,只好把玻璃裁成比較小片,減少運送損失。小片玻璃必須加上木頭框支架,便成了所謂「法國門」的設計模式。 而今,法國門依然盛行於北美,中間的木頭框變成金屬條,寒冷地帶玻璃改為雙層,基本上採光功能仍然不變,不僅陽台門採用,廚房門、客廳門、書房門也越用越多,透光加上開門不會撞人,漂亮好用。 你相信我聽來的這個說法嗎?歡迎告知你的想法,你朋友的看法,尤其美國人、法國人、魁北克人的說詞。 |
|
( 休閒生活|旅人手札 ) |