字體:小 中 大 | |
|
|
2013/07/11 10:56:29瀏覽3029|回應11|推薦108 | |
◎《老子道德經》70 至 72 章註譯~ ..... 雁南飛/2013/07.11 第七十章 〈註一:此章莫行「是以聖人被褐懷玉」,一版本作「是以聖人被褐而懷玉」,多一字。茲從王弼《老子道德經》通行本。〉 成語熟語: 「言有宗,事有君」、「夫唯無知,是以不我知」、「知我者希,則我者貴」、「是以聖人被褐而懷玉」。 註解: 吾言甚易知,甚易行:吾,為老子自稱。吾言,謂老子所闡釋上述自然虛靜之理,無為治國之道。知,了解。行,實踐。 〈按:自然虛靜,無為治國之道,古代均莫能知莫能行;現代主張積極行政,不時興無為而治之道,益加不能知不能行。〉 言有宗,事有君:言,指老子之學說。宗,主也;根本之意。事,行也;行事之意。君,義同於宗;主也;依據之意。 夫唯無知,是以不我知:無知,不知;引申不知卻自以為知。不我知,倒裝詞;不知我〈自然虛靜,無為治國之道〉之意。 知我者希,則我者貴:希,言其稀少。則,猶法則也;效法之意。貴,言其貴重;引申殊為難得也。 是以聖人被褐而懷玉:聖人,指能持老子之道以行之聖人明君。被褐,謂身穿粗布褐衣。懷玉,內藏寶玉。被褐而懷玉,引喻大道如身穿粗布褐衣而內藏寶玉般之珍貴。 譯文: 老子所闡釋上述自然虛靜之理,無為治國之道,很淺顯容易了解,也很簡單容易實踐。 天下之為國君者,皆不能了解自然虛靜之理,也皆不能實踐無為治國之道。 老子之學說,都以自然虛靜之理為言論根本;也都以無為治國之道為實踐依據。 故而天下之國君,多不知自然虛靜之道,卻自以為知;以致於多無法了解老子無為治國之道。 而能懂得老子自然虛靜之理,極為稀少;能效法老子無為治國之道,非常難得。 能持老子之道以行之聖人明君,其所默默實踐之大道,猶如如身穿粗布褐衣而內藏寶玉般之珍貴。 〈按:此章或係後世學老莊者,慨歎老子之道曲高和寡而乏人領悟實踐,代為抱屈道不行於世之增文。〉 老子〈維基分享〉 = = = = = = 知不知,上。 成語熟語: 「知不知,上」、「不知知,病」、「聖人不病;以其病病」、「夫唯病病,是以不病」。 註解: 知不知,上:知不知,喻能知老子之道而猶以為不知其奧妙者。上,通尚;喻德行高尚可貴。 不知知,病:不知知,喻不能知老子之道而自以為知其奧妙者。病,喻德行缺失弊病。 聖人不病;以其病病:不病,喻無自以為知老子之道之缺失弊病故謂不病。以,猶因。病病,喻知其缺失弊病之病症所在。 夫唯病病,是以不病:夫唯病病,謂正因知其缺失弊病之病症所在。是以不病,謂故而不犯自以為知卻無知之缺失弊病也。 譯文: 聖人明君知所謙遜求進,能知老子之道而猶以為不知其奧妙者;此德行謂之高尚可貴。 一般國君剛愎自用,不能知老子之道而自以為知其奧妙者,此德行謂之缺失弊病。 聖人明君所以無自以為知老子之道之缺失弊病;乃因其知其缺失弊病之病症所在。 正因聖人明君能知其缺失弊病之病症所在,故而不犯自以為知卻無知之缺失弊病。 ◎附按:併參《莊子.知北遊》: 於是泰清問乎無窮,曰:「子知道乎?」無窮曰:「吾不知。」 民不畏威,則大威至。 成語熟語: 「民不畏威,則大威至」、「無狎其所居,無厭其所生」、「是以聖人自知不自見,自愛不自貴」。 註解: 民不畏威,則大威至:民不畏威,喻苛政擾民,以致人民無懼權威而法令不彰。大威至,引喻暴亂禍事瀕臨。 無狎其所居,無厭其所生:無,通作勿解。狎,通作狹解;狹隘也;引申壓迫束縛之意。所居,人民之安居也。厭,通作壓解;亦壓迫侷促之意。所生,人民之生活也。 夫唯不厭,是以不厭:厭,上厭作壓迫解;下厭作厭棄解。夫唯不厭,正因為不去施行壓迫人民之苛政。是以不厭,所以不會遭到人民之厭棄叛離。 是以聖人自知不自見,自愛不自貴:自知不自見,謂有自知之明,而不強以己之見為正見。自愛不自貴,謂能潔身自愛,而不強以己之貴為尊貴。 故去彼取此:去彼取此,謂去除苛政擾民之惡,採行安居樂業之大道。 譯文: 若施政淪為苛政擾民,以致人民無懼權威而法令不彰;則暴亂禍事終將瀕臨。 為政以仁,切勿苛政壓迫束縛人民,致使無法安居樂業生活。 聖人明君,正因為不去施行壓迫人民之苛政,所以不會遭到人民之厭棄叛離。 聖人明君有自知之明,而不強以己之見為正見;能潔身自愛,而不強以己之貴為尊貴。 所以為政者,必去除苛政擾民之惡,而採行安居樂業之大道。 帛書老子甲本印刷版
《老子》是跨年代、不同學術思想作者集合的結晶。 以道家為主,揉合儒家、佛家、墨家、法家與兵家思想於一體。 http://blog.udn.com/Axeman/6629569 ◎推薦參考《老子》譯解及考證書目:2012/0914 一、《老子章句淺釋》/劉瑞符 著/華欣文化事業中心。〈參校各家譯解版本之用〉 二、《老子讀本》/林翠萍 註譯/漢風出版社。〈坊間譯解簡易明瞭版本之一〉 三、《新譯老子讀本》/余培林 註譯/三民書局。 四、《新譯老子想爾注》/顧寶田、張忠利 註譯/三民書局。 五、《道德經句解》/李易儒 註釋/易儒出版社。〈譯解簡易明瞭版本之一〉 六、《老子道德經/憨山註》/憨山大師 著/報佛恩網。〈參校各家譯解版本之用〉 七、《老子新註新譯》/陳鼓應 註譯/台灣商務印書館。〈參校各家譯解版本之用〉 八、《老子新校》/鄭良樹 著/台灣學生書局。〈校正版本之用〉 十、《老子他說》上集、續集/南懷瑾 著/老古出版社。〈校正版本及譯解之用〉 十一、《老子河上公注疏證》/鄭成海 著/華正書局。〈完整校正各家版本及譯解之用〉 十二、《老子新繹》/吳宏一 著/天宏出版社。〈校正版本及譯解之用〉 十三、《老子校正》/陳錫勇 著/里仁書局。〈完整校正各家版本之用〉 十四、《老子釋疑》/陳錫勇 著/國家出版社。〈完整校正各家版本之用〉 十五、《老子心印》/成尚道 註講/文史哲出版社。〈校正版本及譯解之用〉 十六、《老子註解》/劉省齊 註譯/三清道學出版社。〈譯解簡易明瞭版本之一〉 十七、《太上真言:道德經》/李華 編著/三清道學出版社。〈道教〔道家〕另類版本〉 一、「王弼注釋八十一章《老子》」:目前最普遍之「通行本」。書分上下兩篇,曰「道經」(一至三十七章 )與「德經」(三十八至八十一章),合稱《道德經》。 王弼版《老子道德經》上篇第一章首論「道可道,非常道」 ,下篇第一章首論「上德不德,是以有德」。全文合計 6620 字。 二、「馬王堆漢墓出土帛書《老子》甲、乙本」:1973 年於湖南長沙出土。沒有分章,僅分上、下篇。均係《德經》在《道經》之前 ,與《韓非子.解老》所引次序一致。以帛書乙本為準,全文合計 5467 字。 三、「戰國楚墓出土竹簡《老子》甲、乙、丙組」:1993 年 10 月於湖北省荊門市郭店村出土。亦稱「郭店竹簡老子」或「楚墓竹簡老子」。甲組計 1090 字,乙組計 389 字,丙組計 270 字;加上殘缺字補足字數合共 1831 字。 竹簡《老子》僅通行本三分之一篇幅。未分章 ,亦未分上、下篇。內容次序上與帛書本或通行本迥異。較接近帛書本與通行本者,傳為丙組。 ..... 〈按:弼注《老子道德經》與帛書《老子》,於篇章次序、使用文字符號及內容字數等項,均有差異。〉 ◎《老子》版本補註: 竹簡《老子》甲乙丙三冊〈組〉,可能是原始初稿。 最初完整版,可能是帛書《老子》甲乙本兩種之一。 王弼注《老子道德經》為綜合後人各版本之通行本。 茲依成書時間先後順序排列如次: 竹簡《老子》甲乙丙組=>帛書《老子》甲乙本=>各家版本紛立=>王弼注《老子道德經》通行本=>王弼之後出現之版本。 老子騎牛圖〈維基〉 = = = = = = = = = = = = |
|
( 知識學習|隨堂筆記 ) |