網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
《老子道德經》64 至 66 章註譯~2013/05.23
2013/05/23 10:37:19瀏覽5078|回應12|推薦125

《老子道德經》64 至 66 章註譯~

 ..... 雁南飛/2013/05.23

第六十四章
 
 其安易持,其未兆易謀。
 其脆易泮,其微易散。
 為之於未有,治之於未亂。
 合抱之木,生於毫末;九層之台,起於累土;
 千里之行,始於足下。為者敗之,執者失之。
 〈是以聖人無為故無敗,無執故無失。
 民之從事,常於幾成而敗之。〉
 慎終如始,則無敗事。
 〈是以聖人欲不欲,不貴難得之貨;
 學不學,復眾人之所過。
 以輔萬物之自然,而不敢為。〉

 〈註一:本章版本甚多,莫衷一是。據考證有謂「是以聖人無為故無敗,無執故無失。民之從事,常於幾成而敗之」為後人批註誤列本文,從之。〉

 〈註二:考證又有謂「是以聖人欲不欲,不貴難得之貨;學不學,復眾人之所過。以輔萬物之自然,而不敢為。」亦為後人批註誤列本文,從之。〉

成語熟語:

 「其安易持,其未兆易謀」、「其脆易泮,其微易散」、「合抱之木,生於毫末;九層之台,起於累土;千里之行,始於足下」、「為者敗之,執者失之」、「慎終如始,則無敗事」。

註解:

 其安易持,其未兆易謀:其安易持,猶言居安思危;謂為政者居安而不忘危,則政權穩固也。其未兆易謀,謂為政者於事之未有徵兆前洞燭機先,則能防患於未然也。
 全句譯解:為政者居安而不忘危,則政權得以穩固;為政者於事之未有徵兆前洞燭機先,則能防患於未然。
 
 其脆易泮,其微易散:其脆易泮,脆,古通微;纖細脆弱也。泮,渙散也;謂事物易於打散使無害。其微易散,與其脆易泮之義大同小異;喻為政者於事之微小尚未擴大時,立即消弭於無形,不使其星火燎原一發不可收拾。
 全句譯解:為政者於事之纖細還脆弱時,立即打散使無害;於事之微小未擴展時,立即消弭於無形~皆不使其星火燎原,致一發不可收拾。

 為之於未有,治之於未亂:為之於未有,喻未雨綢繆,防患於未然。治之於未亂,喻事先防治,防亂於未生。
 全句譯解:故為政者知所未雨綢繆,防患於未然;亦知所事先防治,防亂於未生。

 合抱之木,生於毫末;九層之台,起於累土:合抱之木,生於毫末;謂參天合抱巨木,皆從細小嫩芽點滴長成。九層之台,起於累土;謂巍然宏偉高台,皆從一磚一土堆疊砌成。
 全句譯解:參天合抱巨木,皆從細小嫩芽點滴長成。巍然宏偉高台,皆從一磚一土堆疊砌成。

 千里之行,始於足下。為者敗之,執者失之:千里之行,始於足下;謂千里長途路程,皆由足下一步開始累進。為者敗之,執者失之;謂刻意逞強求功者反遭壞事,執著成敗得失者反易無功。
 全句譯解:是以千里長途路程,皆由足下一步開始累進。而上述察微知著,仍須本於無為之治~刻意逞強求功者反遭壞事,執著成敗得失者反易無功。

 慎終如始,則無敗事:慎終如始,謂謹慎收割稻尾,要如同戰戰兢兢開始耕耘一般。則無敗事,謂能如此,則庶幾不會敗壞大事。
 全句譯解:為政者謹慎收割稻尾,要如同戰戰兢兢開始耕耘一般;倘能如此,則庶幾不會敗壞大事。

譯文:

 為政者能居安而不忘危,則政權得以穩固;為政者於事之未有徵兆前洞燭機先,則能防患於未然。

 為政者於事之纖細還脆弱時,立即打散使無害;於事之微小未擴展時,立即消弭於無形~皆不使其星火燎原,致一發不可收拾。

 故為政者知所未雨綢繆,防患於未然;亦知所事先防治,防亂於未生。

 參天合抱巨木,皆從細小嫩芽點滴長成。巍然宏偉高台,皆從一磚一土堆疊砌成。

 是以千里長途路程,皆由足下一步開始累進。而上述察微知著,仍須本於無為之治~刻意逞強求功者反遭壞事,執著成敗得失者反易無功。

 為政者謹慎收割稻尾,要如同戰戰兢兢開始耕耘一般;倘能如此,則庶幾不會敗壞大事。

老子〈維基分享〉

= = = = = =
第六十五章

 古之善為道者,非以明民,將以愚之。
 民之難治,以其智多。
 故以智治國,國之賊;不以智治國,國之福。
 知此兩者亦稽式。常知稽式,是謂玄德。
 玄德深矣,遠矣!與物反矣!然後乃至大順。

 〈註:「將以愚之」,今人有解為「以必要之愚民政策役使人民」,誤矣。正解應作「使人民奉行淳厚無巧詐之風尚」。見註解。〉

成語熟語:

 「古之善為道者,非以明民,將以愚之」、「民之難治,以其智多」、「故以智治國,國之賊;不以智治國,國之福」、「常知稽式,是謂玄德」、「玄德深矣,遠矣!與物反矣!然後乃至大順」。

註解:

 古之善為道者,非以明民,將以愚之:善為道者,謂善以無為之道治國者。明,此處指巧詐之智。非以明民,謂聖人明君不以巧詐之智誆使人民,則民自純樸而無巧詐。將為文言虛詞,有多義;此處作奉行、使用兩解,均可通。將以愚之,謂使人民奉行淳厚無巧詐之風尚。
 全句譯解:善以無為之道治國之聖人明君,不以巧詐之智誆使人民,則民自純樸而無巧詐;而使人民奉行淳厚無巧詐之風尚。

 民之難治,以其智多:民之難治,謂百姓所以難以治理。以其智多,喻因其崇尚巧取豪奪之偽智所致。
 全句譯解:而百姓所以難以治理,即因其崇尚巧取豪奪之偽智所致。

 故以智治國,國之賊;不以智治國,國之福:以智治國,謂以巧詐之智治理國家。國之賊,喻國家之大害也。國之福,喻國家之鴻福也。
 全句譯解:故為政者若以巧詐之智治理國家,是為國家之大害;若不以巧詐之智治理國家,是為國家之鴻福。

 知此兩者亦稽式。常知稽式,是謂玄德:知此兩者,謂知悉上述「以智治國」及「不以智治國」兩者。亦,此處作僅為、只是解。稽式,猶言法則、範式。玄德,喻自然無為而治之道。
 全句譯解:聖人明君知悉上述「以智治國」及「不以智治國」兩者,只是治理國家之法則。所以經常自知所謹守正確的治國法則,謂之自然無為而治之道。

 玄德深矣,遠矣!與物反矣!然後乃至大順:深矣,遠矣,謂道之深厚遠大或深思遠慮也。物=萬物→百姓人民→世俗之道。與物反矣,言與世俗之道能反其道而行。乃至大順,謂乃能返璞歸真,而成就自然無為之道體。
 全句譯解:贊歎自然無為而治之道深厚遠大,其與世俗之道能反其道而行;然後乃能返璞歸真,而成就自然無為之道體。

譯文:

 善以無為之道治國之聖人明君,不以巧詐之智誆使人民,則民自純樸而無巧詐;而使人民奉行淳厚無巧詐之風尚。

 而百姓所以難以治理,即因其崇尚巧取豪奪之偽智所致。

 故為政者若以巧詐之智治理國家,是為國家之大害;若不以巧詐之智治理國家,是為國家之鴻福。

 聖人明君知悉上述「以智治國」及「不以智治國」兩者,只是治理國家之法則。所以經常自知所謹守正確的治國法則,謂之自然無為而治之道。

 贊歎自然無為而治之道深厚遠大,其與世俗之道能反其道而行;然後乃能返璞歸真,而成就自然無為之道體。
= = = = = =
第六十六章

 江海所以能為百谷王者,以其善下之,故能為百谷王。
 是以聖人欲上民,必以言下之;
 欲先民,必以身後之。
 是以聖人處上而民不重,處前而民不害。
 是以天下樂推而不厭。以其不爭,故天下莫能與之爭。

 〈註:「是以聖人欲上民」,王弼《老子道德經》通行本作「是以欲上民」,省略「聖人」二字,亦通〈省略語詞〉。本文從考證版本。〉

成語熟語:

 「江海所以能為百谷王者,以其善下之」、「聖人欲上民,必以言下之;欲先民,必以身後之」、「聖人處上而民不重,處前而民不害」、「以其不爭,故天下莫能與之爭」。

註解:

 江海所以能為百谷王者,以其善下之,故能為百谷王:百谷王,言百川細流之王者。善下之,謂善於謙卑處下之道。
 全句譯解:江海所以能為百川細流之王者,以其善於謙卑處下之道。

 是以聖人欲上民,必以言下之:欲上民,言欲安居天下百姓之上位。以言下之,喻能以民為尊,讓基層民意宣達而據以察納實踐。
 全句譯解:所以聖人明君欲安居天下百姓之上位,必然能以民為尊,讓基層民意宣達而據以察納實踐。

 欲先民,必以身後之:欲先民,言欲居於天下百姓之領導。身後之,喻以為民興利為施政先務〈即急務〉。
 全句譯解:而欲居於天下百姓之領導,必然以為民興利為施政急務。

 是以聖人處上而民不重,處前而民不害:處上而民不重,喻明君處於上位而人民不覺重壓〈被壓制〉;處前而民不害,喻明君居於領頭而人民不覺害己〈被迫害〉。
 全句譯解:是以聖人明君處於上位而人民不覺重壓〈被壓制〉;居於領頭而人民不覺害己〈被迫害〉。

 是以天下樂推而不厭。以其不爭,故天下莫能與之爭:樂推而不厭,謂百姓樂於推戴聖人為共主,而不憎惡厭悔。以其不爭,謂以明君能「以言下之,以身後之」。
 全句譯解:所以天下百姓樂於推戴聖人為共主,而不致於憎惡厭悔;乃因明君能「以言下之,以身後之」,故天下萬物感恩戴德,而莫能與聖人明君爭王。

譯文:

 江海所以能為百川細流之王者,以其善於謙卑處下之道。

 所以聖人明君欲安居天下百姓之上位,必然能以民為尊,讓基層民意宣達而據以察納實踐。

 而欲居於天下百姓之領導,必然以為民興利為施政急務。

 是以聖人明君處於上位而人民不覺重壓〈被壓制〉;居於領頭而人民不覺害己〈被迫害〉。

 所以天下百姓樂於推戴聖人為共主,而不致於憎惡厭悔;乃因明君能「以言下之,以身後之」,故天下萬物感恩戴德,而莫能與聖人明君爭王。

帛書老子甲本〈維基分享〉

= = = = = = = = = = = =
關於老子學說概要,請參閱《老子學說的思想體系略說》:

 《老子》是跨年代、不同學術思想作者集合的結晶。

 以道家為主,揉合儒家、佛家、墨家、法家與兵家思想於一體。

 http://blog.udn.com/Axeman/6629569

推薦參考《老子》譯解及考證書目:2012/0914

 一、《老子章句淺釋》/劉瑞符  著/華欣文化事業中心。〈參校各家譯解版本之用〉

 二、《老子讀本》/林翠萍  註譯/漢風出版社。〈坊間譯解簡易明瞭版本之一〉

 三、《新譯老子讀本》/余培林  註譯/三民書局。

 四、《新譯老子想爾注》/顧寶田、張忠利  註譯/三民書局。

 五、《道德經句解》/李易儒  註釋/易儒出版社。〈譯解簡易明瞭版本之一〉

 六、《老子道德經/憨山註》/憨山大師 著/報佛恩網。〈參校各家譯解版本之用〉

 七、《老子新註新譯》/陳鼓應  註譯/台灣商務印書館。〈參校各家譯解版本之用〉

 八、《老子新校》/鄭良樹  著/台灣學生書局。〈校正版本之用〉
 
 九、《解讀老子》/傅佩榮  著/立緒文化事業公司。〈譯解簡易明瞭版本之一〉

 十、《老子他說》上集、續集/南懷瑾  著/老古出版社。〈校正版本及譯解之用〉

 十一、《老子河上公注疏證》/鄭成海  著/華正書局。〈完整校正各家版本及譯解之用〉

 十二、《老子新繹》/吳宏一  著/天宏出版社。〈校正版本及譯解之用〉

 十三、《老子校正》/陳錫勇  著/里仁書局。〈完整校正各家版本之用〉

 十四、《老子釋疑》/陳錫勇  著/國家出版社。〈完整校正各家版本之用〉

 十五、《老子心印》/成尚道  註講/文史哲出版社。〈校正版本及譯解之用〉

 十六、《老子註解》/劉省齊  註譯/三清道學出版社。〈譯解簡易明瞭版本之一〉

 十七、《太上真言:道德經》/李華  編著/三清道學出版社。〈道教〔道家〕另類版本〉
= = = = = = = = = = = =
《老子》三種主要版本:〔從弼注《老子道德經》為原則,從帛書《老子》乙本為例外。〕

一、「王弼注釋八十一章《老子》」:目前最普遍之「通行本」。書分上下兩篇,曰「道經」(一至三十七章 )與「德經」(三十八至八十一章),合稱《道德經》。

 王弼版《老子道德經》上篇第一章首論「道可道,非常道」 ,下篇第一章首論「上德不德,是以有德」。全文合計 6620 字。

二、「馬王堆漢墓出土帛書《老子》甲、乙本」:1973 年於湖南長沙出土。沒有分章,僅分上、下篇。均係《德經》在《道經》之前 ,與《韓非子.解老》所引次序一致。以帛書乙本為準,全文合計 5467 字。

三、「戰國楚墓出土竹簡《老子》甲、乙、丙組」:1993 年 10 月於湖北省荊門市郭店村出土。亦稱「郭店竹簡老子」或「楚墓竹簡老子」。甲組計 1090 字,乙組計 389 字,丙組計 270 字;加上殘缺字補足字數合共 1831 字。

 竹簡《老子》僅通行本三分之一篇幅。未分章 ,亦未分上、下篇。內容次序上與帛書本或通行本迥異。較接近帛書本與通行本者,傳為丙組。

 ..... 〈按:弼注《老子道德經》與帛書《老子》,於篇章次序、使用文字符號及內容字數等項,均有差異。〉

◎《老子》版本補註:

 竹簡《老子》甲乙丙三冊〈組〉,可能是原始初稿。

 最初完整版,可能是帛書《老子》甲乙本兩種之一。

 王弼注《老子道德經》為綜合後人各版本之通行本。

 茲依成書時間先後順序排列如次:

 竹簡《老子》甲乙丙組=>帛書《老子》甲乙本=>各家版本紛立=>王弼注《老子道德經》通行本=>王弼之後出現之版本。

老子騎牛圖〈中國百科〉

 

( 知識學習隨堂筆記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=Axeman&aid=7660263

 回應文章 頁/共 2 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁

金紡車
等級:8
留言加入好友
智這個字
2013/06/02 07:42

先生譯為巧詐,相當傳神,看來老子是不太贊成科技的。

為公而不為私利的人,眾人才會心服,才能做真正的領導者,不知這是否和六十六章的意義相符合呢?

雁~《詩詞習作輯錄》(Axeman) 於 2013-06-02 12:32 回覆:

看來老子是不太贊成科技的~科技無辜;過在使用不當。
政黨操縱民調打擊對手;某國大選竄改電腦作票

為公而不為私利的人,眾人才會心服~正只對一半。
現代國家政經等關係複雜,水清則無魚,那得領導國家?

當今世界那個國家元首卸任後兩袖清風?〈蔣經國除外〉
各國元首任中富賈無不輸誠,財產年僅增千萬者幾稀矣。

今日國內外卸任元首財產無不暴增數億以上,能謂其「為公而不為私利」乎?〈據聞彼岸一個省〔縣〕級書記,排場之奢華令人咋舌。〉


* 六月 *
等級:8
留言加入好友
老子
2013/06/01 17:18

來旁聽一下雁南飛老師的講解

深入淺出的確易懂多了

只是現在上了年紀

腦子容不了太多大學問

有點時不我與之慨

雁~《詩詞習作輯錄》(Axeman) 於 2013-06-01 18:45 回覆:

多謝您來訪指教。其實《老子》不需強記,淺嘗較佳。 謝謝

《老子》一書,其思想以道家為主,揉合儒、佛、墨、法與兵家思想於一體。

所以會發現前後章節文義時有矛盾,須加揉合使圓融。


雁~《詩詞習作輯錄》
等級:8
留言加入好友
咖啡時間~◎《笑林廣記》選輯02:〈三則〉
2013/06/01 12:34

◎《笑林廣記》選輯02:〈三則〉

~摘錄《笑林廣記》中不葷不黃,寓有警世勸善者分享。
= = = = = = = = = = = =
摘錄自《笑林廣記》十二部之第一部《古艷部》:

    ◎啟 奏

 一官被妻踏破紗帽,怒奏曰:
 “臣啟陛下,臣妻羅剎,昨日相爭,踏破臣的紗帽。”
 上傳旨云:
 “卿須忍耐。皇后有些憊賴,與朕一言不合,平天冠打得粉碎,你的紗帽只算得個卵袋。”
= = = = = =
    ◎避 暑

 官值暑月,欲覓避涼之地。
 同僚紛議,或曰某山幽雅,或曰某寺清閑。
 一老人進曰:“山寺雖好,總不如此座公廳,最是涼快。”
 官曰:“何以見得?”
 答曰:“別處多有日頭,獨此處有天無日。”
= = = = = =
    ◎強盜腳

 鄉民初次入城。
 見有木桶懸于城上,問人曰:“此中何物?”
 應者曰:“強盜頭。”
 及至縣前,見無數木匣釘于譙樓之上,皆前官既去而所留遺愛之靴。
 鄉民不知,乃點首曰﹕
 “城上掛的強盜頭,此處一定是強盜腳了。”
= = = = = = = = = = = =

雁~《詩詞習作輯錄》(Axeman) 於 2013-06-05 14:15 回覆:

添加註腳:

    ◎啟 奏~〈相忍為妻〉
    ◎避 暑~〈官如炎日〉
    ◎強盜腳~〈都是強盜〉


雁~《詩詞習作輯錄》
等級:8
留言加入好友
咖啡時間輕鬆一下:◎《笑林廣記》選輯01~
2013/05/29 13:27

◎《笑林廣記》選輯01:〈三則〉

http://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%AC%91%E6%9E%97%E5%BB%A3%E8%A8%98

~摘錄《笑林廣記》中不葷不黃,寓有警世勸善者分享。
= = = = = =
    ◎有 理

  一官最貪。一日,拘兩造對鞫(審訊),原告餽以五十金,被告聞知,加倍賄託。
 及審時,不問情由,抽籤竟打原告。原告將手作五數勢曰:“小的是有理的。”
 官亦以手覆曰:“奴才,你講有理。”又以手一仰曰:“他,比你更有理哩。”
= = = = = =
  ◎糊 塗

    一青盲人涉訟,自訴眼瞎。
 官曰:“你明明一雙清白眼,如何詐瞎?”
 答曰:“老爺看小人是清白的,小人看老爺卻是糊塗得緊。”
= = = = = =
    ◎不 明

  一官斷事不明,惟好酒怠政,貪財酷民。
 百姓怨恨,乃作詩以誚之云:

 「黑漆皮燈籠,半天螢火蟲。
  粉牆畫白虎,黃紙寫烏龍。
  茄子敲泥磬,冬瓜撞木鐘。
  唯知錢與酒,不管正和公。」

雁~《詩詞習作輯錄》(Axeman) 於 2013-06-01 12:04 回覆:
摘錄自《笑林廣記》十二部之第一部《古艷部》:
雁~《詩詞習作輯錄》(Axeman) 於 2013-06-05 14:25 回覆:

添加註腳:

  ◎有 理~〈貪污有理〉
  ◎糊 塗~〈官比民瞎〉
  ◎不 明~〈不公不義〉


笑笑-綠洲 明湖 故鄉情!
等級:8
留言加入好友
感謝南飛兄的不遺餘的詮釋道德經!
2013/05/28 22:38

笑笑雖然喜讀老子的道德經,但只停留在瀏覧階段,

偶而寫點讀書心得,均是泛泛之論,

因而每次拜讀南飛兄的經典之作,由衷的敬佩吾兄之用心於中華込化

之闡揚!個人常覺得道德經中一句話便可終身行之!

雁~《詩詞習作輯錄》(Axeman) 於 2013-05-29 01:04 回覆:

謝謝笑笑格主兄賞文賜教~多所謬獎處,愧不敢當。 謝謝

小弟對老子之學說僅淺嘗輒止,尚有很大學習空間。

笑笑兄精於老莊哲學;期待老莊得兄之闡揚光大也。 三太子開心


小牙
等級:7
留言加入好友
專業
2013/05/28 13:15
專業的解讀
適合用於教學
或是一些研究

文言文的東西
我不行啊
雁~《詩詞習作輯錄》(Axeman) 於 2013-05-28 14:59 回覆:

實情是~非專業的解讀,過度的轉折圓通。 Fox三條線

《老子》是跨年代、不同學術思想作者集合的結晶。

以道家為主,揉合儒家、佛家、墨家、法家與兵家思想於一體。

與《淮南子》類似,集各家學說之大成~難懂。


牧羊女--黑笛
等級:8
留言加入好友
以前看過陳鼓應道德經註解
2013/05/26 14:29

老師

來此轉寄您的註解

回家研讀

謝謝老師的大愛


雁~《詩詞習作輯錄》(Axeman) 於 2013-05-26 15:18 回覆:

剛去您格子看精采的芭蕾舞劇。

牧羊女老師的詩文芭蕾舞,越來越有詩味! 讚

謝謝您的博愛。 謝謝


石蕊
等級:8
留言加入好友
不爭
2013/05/25 13:01
「夫唯不爭,故天下莫能與之爭。」不爭不是消極的認命,而是歷經艱難,達到某種成就後的「放下」,那才是真正「無爭」的境界。這讓我想到好幾年前去逝的企業奇才溫世仁,他把賺來的三十億「當肥料撒出去」,這是何等光風霽月的胸懷啊!
雁~《詩詞習作輯錄》(Axeman) 於 2013-05-25 13:26 回覆:

不爭不是消極的認命,而是歷經艱難,達到某種成就後的「放下」,那才是真正「無爭」的境界。高論讚

企業奇才溫世仁,取之於社會亦用之於社會,渠胸懷光風霽月,委實令人感佩!當今所謂中國首善陳光標,汲汲營營差之千里。

是以老子曰:「夫唯不爭,故天下莫能與之爭。」,洵為古今中外普世之至理名言也。


李安納
等級:8
留言加入好友
老子道德經
2013/05/25 02:29

老子道德經不易懂

有雁夫子講解

就容易多了

多謝分享

雁~《詩詞習作輯錄》(Axeman) 於 2013-05-25 03:44 回覆:

謝謝您賞文謬獎。 謝謝

雁老學生也在自修學習中~

隨堂筆記,唯恐辭不達意;尚祈各位包涵。


雁~《詩詞習作輯錄》
等級:8
留言加入好友
咖啡時間〈輕鬆一下〉:《臥春》vs.《臥春》~
2013/05/24 14:25

轉貼好友轉來《臥春》vs.《我蠢網路趣譚分享~ ^o^

http://rumor.nownews.com/2011/05/03/515-2708750.htm

話說某位鄉音濃重的國文老師,為學生們朗讀一首題為《臥春》的陸游古詩,要大家聽寫在筆記本上:

◎《臥春》:國文老師誦讀

 暗梅幽聞花,臥枝傷恨底。
 遙聞臥似水,易透達春綠。
 岸似綠,岸似透綠;岸似透黛綠。

雁~《詩詞習作輯錄》(Axeman) 於 2013-05-24 14:28 回覆:

某學生不諳鄉音,苦思之下抄錄如次:

〈該國文老師當場昏厥....〉 Fox三條線

◎《我蠢》:某學生聽寫   

 俺沒有文化,我智商很低。
 要問我是誰?一頭大蠢驢。
 俺是驢,俺是頭驢;俺是頭呆驢。

中正高中國文教師許馨之老師閱之直說:「這是網友胡鬧的吧!陸游不會這樣寫詩的。」

~的確。此詩與格律完全不符合,只能算是打油詩。

雁~《詩詞習作輯錄》(Axeman) 於 2013-05-24 15:24 回覆:

標題抄錯,更正:《臥春》vs.《我蠢》~

網路有不少趣味文章,此《臥春》為其一。

依其文意看,比較像是大陸搞笑妙文。 Fox想

頁/共 2 頁  回應文第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁