字體:小 中 大 | |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2018/12/09 15:50:30瀏覽1997|回應0|推薦0 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
《ひとり上手》(習慣孤獨)《漫步人生路原曲》
《漫步人生路》是日本著名歌手中島美雪創作的一首歌曲。《漫步人生路》後經中國歌手鄧麗君於1983年翻唱,紅遍中國大陸。
中文名稱 漫步人生路 歌曲原唱 填 詞 譜 曲
曲名:《ひとり上手》 作詞:中島美雪 作曲:中島美雪 演唱:中島美雪 私(わたし)の帰(かえ)る家(いえ)は (在街角聽到你的聲音) あなたの聲(こえ)のする街角(まちかど) (我感覺像是回了家一樣) 冬(あゆ)の雨(あめ)に打(う)たれて (任冬天的雨點打在身) あなたの足音(あしおと)をさがすのよ (搜尋著你的腳步聲) あなたの帰(かえ)る家(いえ)は (你在街角把我忘記) 私(わたし)を忘(わす)れたい街角(まちかど) (也仿佛是回了家一樣) 肩(かた)を抱(だ)いているのは (你摟著她的肩頭) 私(わたし)と似ていない長(なか)(み)い髪(かみ) (一個和我不一樣的長髮女子) 心(こころ)が街角(まちかど)で泣(な)いている (我的心在街角哭泣) ひとりはキライだとすねる (哭鬧著說它不喜歡一個人) ひとり上手(じょうず)と呼(よ)ばないで (不要說我習慣了一個人) 心(こころ)だけ連(つ)れてゆかないで (不要只把我的心帶走) 私(わたし)を置(お)いてゆかないで (不要丟下我就走) ひとりが好(す)きなわけじゃないのよ( 我其實不喜歡一個人) 雨(あめ)のようにすなおに (就像落下的雨水那麼明白) あの人と私(わたし)は流(なが)れて (他和我已成過去) 雨(あめ)のように愛(あい)して (雖然曾經彼此相愛) サヨナラの海(うみ)へ流(なが)れついた (已經流進了分別的大海) 手紙(てがみ)なんてよしてね (請不要寫信給我) なんどもくり返(かえ)し泣(な)くから (我會捧著一次次的淚流滿面) 電話(でんわ)だけで舍(す)ててね (只要打電話給我就好) 僕(ぼく)もひとりだよとだましてね (在電話中騙我你也是獨自一人) ひとりはキライだとすねる( 哭鬧著說它不喜歡一個人)ひとり上手(じょうず)と呼(よ)ばないで (不要說我習慣了一個人) 私(わたし)を置(お)いてゆかないで (不要丟下我就走) ひとりが好(す)きなわけじゃないのよ (我並不喜歡一個人) ひとり上手(じょうず)と呼(よ)ばないで (請不要說我習慣了一個人) 私(わたし)を置(お)いてゆかないで (不要丟下我就走) ひとりが好(す)きなわけじゃないのよ (我其實不喜歡一個人)
https://baike.baidu.com/item/漫步人生路/13831927
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
ひとり上手(漫步人生路 原曲)/ 中岛美雪 (2016-10-22 23:49:28)
───日本樂壇唱作俱佳的才女。 中島美雪(Miyuki Nakajima),日本女歌手、音樂創作人,廣播主持人、作家、演員,1952年2月23日出生於日本北海道札幌市。
《ひとり上手》是由日本歌手中島美雪於1980年10月21日發行的單曲。這首歌被無數中國歌手翻唱過各種國語版粵語版,其中最為知名的是一代歌後鄧麗君翻唱的粵語版本《漫步人生路》。
—〃──◆──〃—
ひとり上手 (習慣孤獨) 詞曲:中島みゆき
私の帰る家は あなたの帰る家は 心が街角で泣いている 雨のようにすなおに 手紙なんてよしてねな 心が街角で泣いている ひとり上手と呼ばないで ※
只有你在的地方 才是我想返回的家 而如今你回到的那個家 卻是在想要遺忘我的街道上 我的心 在街角哭泣 請你不要說我是一個 慣於孤獨的女人 你和我 就像雨一般地 請不要寫信給我 只要打電話給我就好
真正的歌姫:中島美雪(作品被華人翻唱最多的日本歌手) 中島美雪(藝名采與本名讀音相同的平假名寫法中島みゆき),1952年2月23日出生於日本北海道札幌市,出身於帶廣市的創作型女歌手、廣播主持人,于1975年出道,1980年代受到極大歡迎,至今仍受到普遍的支持。
王菲將這首歌翻唱成《容易受傷的女人》。 被範瑋琪翻唱成《最初的夢想》 張德蘭 翻唱的《誰在欺騙我》 任賢齊翻唱的《傷心太平洋》 中島美雪與華人地區有難得的緣份。她出道之初參加“世界音樂祭”獲得大獎,比賽的英語主持人就是臺灣旅日歌手翁倩玉,當年出賽的服裝也是由翁倩玉設計的。當年翁倩玉介紹中島美雪出場的英文介紹詞音源,被收錄在中島美雪1993年的專輯“時代 - Time goes around”中。
http://blog.sina.com.cn/s/blog_4782625a0102x1yn.html
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
中島美雪維基百科,自由的百科全書
中島美雪(藝名採與本名讀音相同的平假名寫法中島 みゆき,1952年2月23日-)是出生於日本北海道札幌市,出身於帶廣市的創作型女歌手、廣播主持人。她於1975年出道,於1980年代得到極大歡迎,至今仍受到普遍的支持,是日本代表性的一位創作型女歌手,她抑鬱沉重的曲風和在廣播節目中開朗的語氣之間的落差也是為人所知的。
o 1.1 成長期、出道之前 o 1.2 1970年代後半、正式出道 o 4.4 政府榮譽 o 5.1 作品集
成長期、出道之前中島美雪的祖父中島武市,曾是北海道帶廣市議會的議長。她的父親中島真一郎擔任婦產科醫師。 她在北海道札幌市出生,5歲舉家遷至岩內,唸中學時搬到帶廣市,曾因母親生病療養而短暫搬到本州山形縣。後來又搬回帶廣市完成高中學業。大學畢業於藤女子大學的文學院國文學系。 中島美雪首次的公開演出,是在高中三年級時的園遊會。她以吉他自彈自唱的方式,表演自己的創作。上大學後雖然加入的是媒體研究社團(放送研究会),但是經常參與北海道大學的民歌社團活動,在音樂比賽中也有突出的表現,被稱為「音樂大賽的攪局者」(コンテスト荒らし)。大學畢業後因為教育實習,曾短暫做過國文老師,並在坊間作業餘的音樂演出。 中島美雪在1972年5月參加全國歌謠音樂祭時,以一曲「あたし時々おもうの」(我時常這樣想)得到優秀賞。但受到當時的評審、日本名詩人谷川俊太郎所出的題目「我之所以身為歌手的意義」的刺激,先婉拒了出道的機會。其後經過3年的沉澱與深思此題目的意義後,於1975年5月,她參加財團法人山葉音樂振興會主辦的第九屆流行歌曲競賽9在日本又稱PopuCon,也就是現在的Teens Music Festival)以「傷ついた翼」(負傷之翼)一曲得獎[1]。並於同年的9月、10月、11月再得到多項大獎[2],獲得當時山葉音樂的社長川上源一的賞識,納入為旗下藝人栽培。這其中包括在11月時,以「時代」這首歌曲,在世界音樂祭所得到的金獎最為難得[3]。 1970年代後半、正式出道中島美雪在1975年以單曲「アザミ嬢のララバイ」(薊花姑娘的搖籃曲)出道。1976年發行專輯處女作「私の声が聞こえますか」(聽得見我的聲音嗎?),出道初期並未受到太多注目。同年因為寫給歌手研ナオコ的歌曲「あばよ」(說再見)成為暢銷單曲,反而以歌曲創作者的身份受到肯定。1977年,自己的單曲「わかれうた」(分手歌)意外打敗當紅的偶像團體「Pink Lady」,站上排行榜的冠軍,自此邁入暢銷歌手的行列。 1980年代1980年代是中島美雪音樂事業的黃金期,1981年發行的單曲「悪女」(壞女人)一洗過去中島美雪悲戀歌曲的形象,以清新活潑的曲風席捲日本,大賣80萬張以上,成為中島第二張冠軍單曲。隔年收錄此曲的專輯「寒水魚」也是大熱賣,是當年日本的年度銷售冠軍唱片。作為歌曲提供者,當時中島美雪為其他歌手作嫁的歌曲也獲得肯定,包括寫給柏原芳惠、工藤靜香的歌曲都獲得主流音樂獎項的肯定。 同時期中島美雪也在廣播電台主持節目,透過音樂與歌迷交流。迥異於她歌曲中的悲苦形象,明快愉悅的口氣展現其陽光的一面。節目中常聽到她爽朗的笑聲,令人印象深刻,也吸引了為數不少的聽眾。 1989年起,中島美雪除了一般的巡迴演唱會外,又固定在每年年底,於東京的小劇場舉辦「夜會」,是完全自編自導自演的音樂劇。開辦之初,無人看好這個在小劇場的音樂表演,卻因為內容精緻,逐漸獲得口碑。「夜會」被認為是最具有中島美雪色彩的表演,也因為場地容納有限,門票極難入手。 1990年代邁入1990年代,歌手為商業電視劇創作主題曲蔚為風潮,中島美雪此時期的暢銷作品也大都來自此模式。為日劇「親愛なる者へ」(最佳拍檔)寫的主題曲「浅い眠り」(淺眠)獲得巨大成功,是中島首張的百萬單曲。「空と君の間に」(天空與你之間)、「旅人のうた」(流浪者之歌)分別作為為日劇《無家可歸的小孩》一、二季的主題曲,也都獲得排行榜冠軍,銷量超過百萬,讓中島成為日本流行樂壇中,唯一一位在連續三個十年都有冠軍單曲的歌手。 1999年起,走過十周年的「夜會」宣布不再固定於年底演出,而是視時機再行開演。之後的夜會有時在年初開演,甚至在2006年有了大阪的表演場次。 2000年以後2000年,中島美雪獲邀為NHK的電視節目「プロジェクトX~挑戦者たち」(超越極限)寫下主題曲「地上の星」(地上之星)。這首為默默支持日本經濟的無名英雄寫下的歌曲,獲得日本各個階層的共鳴,自發售後,一直停留在排行榜百名內長達兩年之久,創下日本唱片界少見的長賣奇蹟[4]。 2002年,不常出現於電視螢光幕的中島美雪,首次參加了NHK的歲末歌唱大賽—第53屆紅白歌唱大賽。她上一次在電視上公開獻唱,已是24年前的往事[5]。她以戶外衛星連線的方式,在富山縣黑部水壩第四發電廠獻唱「地上の星」,是該屆收視率最高(瞬間收視最高52.8%)的歌手[6]。創下最高收視率的瞬間,正好是她不小心唱錯歌詞的時候,也間接破除了該段表演是事先錄影的傳言。 就在「紅白歌唱大賽」表演後不到兩個禮拜,「地上の星」這首歌曲在2003年1月13日,進榜滿129週時,首度闖進排行榜前十名。1月20日進榜滿130週時,拿下當週單曲冠軍,成為中島美雪第五首冠軍單曲,也創下日本排行榜以最長時間拿下排行榜冠軍的紀錄[7]。這首歌曲在進榜滿139週時突破百萬銷售量,也創下排行榜花最長時間達到百萬銷售量的新紀錄。這首歌曲在排行榜百名內連續停留了174週才掉出榜外,總計183週在榜,亦是日本排行榜的紀錄。 2014年,憑為NHK連續電視小說《阿政》中演唱主題曲《小麥之歌》,相隔12年後第2次入選NHK紅白歌合戰,另外公演了第18回「夜會」,劇本亦是9年來的新作品(第16回及第17回均為舊劇目重演)。 歌唱事業之外日本國文學系出身的中島美雪擁有豐富的文學涵養,她所創作的歌詞在業界和文學界都獲得極高的評價。她有四首歌曲收入日本的中學教科書之中,也是唯一以歌手身份擔任過日本國語文教科書評審委員會的委員。 除了演藝事業外,中島美雪也擔任了日本著名的音樂教育推廣組織山葉音樂振興會(財団法人ヤマハ音楽振興会)的理事[9]。另外她也是發行自己唱片的「Yamaha Music Communications」公司的董事[10]。 與華語流行樂壇的關係更多資訊:翻唱自中島美雪歌曲的華語翻唱曲列表 雖然在華人地區並非人人都認識中島美雪,但是大概很少人沒聽過改編自中島美雪作品的華語翻唱歌。中島美雪是作品被華人翻唱最多的幾位日本歌手之一。根據坊間統計,中島美雪約有70首作品被改編為一百多首華語歌曲,其中以香港和台灣兩地歌手為大宗。從70年代至今,幾乎每張專輯都有歌曲都被華人地區歌手所重新填詞與翻唱。其中不乏有經典之作,如徐小鳳的「人生滿希望」(原曲:雨が空を捨てる日は)、鄧麗君的「漫步人生路」(原曲:ひとり上手)、鳳飛飛的「瀟灑的走」(原曲:この世に二人だけ)、任賢齊的「傷心太平洋」(原曲:幸せ),至今仍膾炙人口。 這股翻唱風在1990年代初期達到高峰,發行中島美雪唱片的日本波麗佳音唱片公司,正式在香港、台灣、新加坡等地設置分公司,開始有系統引進中島美雪的作品。1992年,歌手王靖雯因為把中島美雪的「ルージュ」(口紅)翻唱為「容易受傷的女人」,成為香港天后,一時之間人人爭先翻唱中島美雪的作品。1995年,中島美雪首次(也是唯一一次)的海外演唱會於香港舉辦。除了演唱當年的新作之外,也唱了多首翻唱原曲以饗聽眾,其中就包括這首「ルージュ」。當時演唱會還邀請了黃霑先生用中文來導讀中島美雪的歌詞。 中島美雪與華人也有難得的緣份。她出道之初參加「世界音樂祭」獲得大獎,比賽的英語主持人就是華裔歌手翁倩玉,當年出賽的服裝也是由翁倩玉所設計的。當年翁倩玉介紹中島美雪出場的英文介紹詞音源,被收錄在中島美雪1993年的專輯「時代 - Time goes around -」中。 1997年,中島美雪獲邀為王菲創作「人間」一曲,由林夕填詞,收錄在其1997年的「王菲」專輯。之後王菲於1999年和2001年兩度登上日本「武道館」開唱,皆有演唱此曲以答謝日本觀眾[11]。 2001年6月,台灣女歌手李翊君發行「重生」專輯,是她年初產女後,復出歌壇的首張唱片。專輯裡的所有歌曲都翻唱自中島美雪的創作,這也是華語流行樂壇的創舉。[12] 軼聞常被與松任谷由實相互比較。松任谷由實以前被問到「您的對手...?」時,回答「中島美雪小姐」。在電視,廣播中松任谷由實常稱呼中島美雪「美雪」。反過來,中島美雪在節目中稱對方為「松任谷」。 1980年代以後,成功揉合西樂元素而取得極大成功的松任谷由實和維持一貫風格的中島美雪常被喻為「月和太陽」,「光和影子」一樣的對比談論著,松任谷由實「戀曲的女王」,中島美雪「失戀曲的女王」,「女性情感歌手日本第一」等等的形容詞。兩人自己倒並不怎麼看重這種氛圍,也時有來往(松任谷由實的丈夫松任谷正隆也擔任過中島曲子編曲),互相認同。 1984年,在中島音樂會『明日を撃て!』宣傳手冊撰文的松任谷由實,寫道「我好不容易弄乾了的衣服,又被您濛濛細雨般的音樂弄濕了呀」形容中島的音樂,「那以後也請一起使日本的布料顯出不同的質感吧!」。另一方面,中島在自己的著作『愛が好きです』談到松任谷由實時,寫道「尊敬著她」。 二人至今公開對談,雜誌1次,廣播3次。廣播的第1次是『中島みゆきのオールナイトニッポン』(1983年6月13日)。廣播的第2次是特別節目『松任谷由実のサウンド・アドベンチャー』的『ユーミン・オータムスペシャル with 中島みゆき』(1994年10月23日)的5小時。第3次,中島在松任谷由實的網路廣播(『ウィークエンドスペシャル 松任谷由実はじめました』,2001年8月24日)時約7分鐘突然加入演出。 1983年廣播的第1次的會談,已婚的松任谷由實戲問單身的中島美雪如何處理性慾,中島氣魄的回答了「バカヤロー!」(去你的!)。 日本樂壇紀錄
受獎榮譽NHK紅白歌合戰[編輯]
個人出戰經歷
日本唱片大獎[編輯]
日本金唱片大獎[編輯]
政府榮譽作品[編輯]作品集主條目:中島美雪作品列表 被翻唱為中文歌曲之作品寫給華人歌手的歌曲
註釋1. ^ 財團法人山葉音樂振興會,第9回ポピュラーソングコンテスト(日文) 2. ^ 財團法人山葉音樂振興會,第10回ポピュラーソングコンテスト(日文) 4. ^ 中島美雪的「地上的星星」再創新紀錄﹐ 《大紀元》2003-5-20 5. ^ 日本歌唱大賽中島美雪唱錯詞濱崎步落淚﹐ 《大紀元》2003-1-2 6. ^ 去年日本紅白大賽場景變成觀光勝地﹐ 《大紀元》2003-8-17 7. ^ 實力唱將中島美雪創日本音樂史新記錄﹐ 《大紀元》2003-1-15 8. ^ 中島みゆきに紫綬褒章「いただきます!」. 9. ^ 財團法人山葉音樂振興會,組織概要(日文) 網際網路檔案館的存檔,存檔日期2007-08-12. 10. ^ Yamaha Music Communcations,会社概要(日文) 網際網路檔案館的存檔,存檔日期2010-06-29. 11. ^ 王菲東京武道館二度開唱,征服桃太郎盛況空前 Archive.is的存檔,存檔日期2012-07-12 12. ^ 李翊君重生 變身中島美雪 網際網路檔案館的存檔,存檔日期2008-04-16.﹐ 《自由時報》2001-6-12 13. ^ Music Station Special アーティスト別 CDトータルセールスランキング TOP50!(日文)) 14. ^ 平成17年度芸術選奨 受賞者及び贈賞理由(日文) 網際網路檔案館的存檔,存檔日期2010-03-15.
https://zh.wikipedia.org/wiki/中島美雪
*************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************
塵緣與八月桂花香:
好一個: 『只要打電話給我就好
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( 不分類|不分類 ) |