網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
風姿花傳---『風的形貌由花來傳達』---“若能將此花,由我心傳至君心,謂之風姿花傳!!!!
2018/12/09 14:28:16瀏覽3673|回應0|推薦0

 

 

風姿花傳---『風的形貌由花來傳達』---若能將此花,由我心傳至君心,謂之風姿花傳!!!!----------『如果不清楚歌詞內容的話,大概有不少人將歌名誤唸成風姿花傳(ㄓㄨㄢˋ),其實要唸成風姿花傳(ㄔㄨㄢˊ)才對的。』

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

風姿花傳

 

日本卡通 三國誌 主題曲

 

作曲:谷村新司

 

 

風寂寞 雨飄泊 連微笑都變得脆弱

 

花交錯 夜沉默 像昨夜裏的煙火

 

你微笑或是冷漠 終於能夠不再執著

 

到最後都錯過 無法點亮這幕燈火

 

我向風中寄宿著夢 那是花開的笑容

 

乘著風在夜空 畫下最初的感動

 

哈啊 哈啊 也許回憶太傷痛

 

哈啊 哈啊 花也祇能落在風中

 

 

 

你微笑或是冷漠 終於能夠不再執著

 

到最後都錯過 無法點亮這幕燈火

 

我向風中寄宿著夢 那是花開的笑容

 

乘著風在夜空 畫下最初的感動

 

哈啊 哈啊 也許回憶太傷痛

 

哈啊 哈啊 花也祇能落在風中

 

 

我向風中寄宿著夢 那是花開的笑容

 

乘著風在夜空 畫下最初的感動

 

哈啊 哈啊 也許回憶太傷痛

 

哈啊 哈啊 花也祇能落在風中

 

https://www.youtube.com/watch?v=b11Nm_9IDyw

 

 

 

 

 

《三國志》(日本大型動畫片)主題歌

 

《風姿花伝》   日文作詞    谷村新司 

 

《風姿花傳》   中文配譯    新亭 

 

  

風姿花伝                             

風姿花傳

 

風は叫ぶ  人の世の哀しみを          

 

 風兒呀在嗚咽,道不盡世間憂愁哀怨。 

 

 

星に抱かれた  靜寂の中で             

 

無垠的朗朗星空,靜靜把它擁入懷抱中。 

 

 

胸を開けば  燃ゆる血潮の赫は         

 

敞開了你我胸懷,熊熊燃燒熱血滿腔。 

 

 

共に混ざりて  大いなる流れに         

 

齊聚首不分彼此,匯成滔滔沖天巨浪! 

 

 

人は夢見る ゆえにはかなく           

 

人生啊總有夢想,終成為一片夢幻。

 

 

人は夢見る ゆえに生きるもの         

 

人生啊總有夢想,從此會長留世間。 

 

 

嗚呼  嗚呼  誰も知らない             

 

,啊,不知何人能知曉? 

 

 

嗚呼  嗚呼  明日散る花さえも         

,啊,明日落花你可會知道?

 

 

固い契り  爛漫の花の下               

 

生死約歃血立,繁花下誓言誰會忘記?

 

 

月を飲み甘す  宴の杯                 

 

杯中酒一醉方休,月下舉盞手足情長留。

 

 

君は帰らず  殘されて佇めば           

 

君未歸何時才歸?孤獨佇立長相守候。

 

 

肩にあの子の  誓いの花吹雪          

 

憶當年許下諾言,雪如桃花飄落肩頭。 

 

 

人は信じて そして破れて             

 

忠信啊此生不渝,歎最後無法成功。

 

 

人は信じて そして生きるもの         

 

忠信啊此生不渝,千百年永遠傳頌。

 

 

嗚呼  嗚呼  誰も知らない             

 

,啊,不知何人能知曉?

 

 

嗚呼  嗚呼  明日散る花さえも         

 

,啊,明日落花你可會知道?

 

 

國は破れて  城も破れて               

 

故國啊早已破滅,故城也早已破碎。

 

 

 

草き枯れても 風は鳴き渡る            

 

枯草啊遍佈荒野,風掠過向遠方吹。

 

 

 

嗚呼  嗚呼  誰も知らない             

 

,啊,不知何人能知曉?

 

 

 

嗚呼  嗚呼  風のその姿を             

 

,啊,那英姿在風中縈繞。

 

 

 

嗚呼  嗚呼 花が伝える               

 

,啊,桃花傳來舊歌謠,

 

 

 

嗚呼  嗚呼  風のその姿を             

 

,啊,那英姿在風中縈繞!

 

 

 

 

說明: 

 

    以上的中文配譯,是在看了錦夢芙蓉等編譯的中文歌詞後,一時興起戲作。 

 

    這首歌是以桃園三結義的故事為中心展開的。所謂花之下,實為桃花之下,也就是桃園之中。有的朋友引經據典,說風姿花傳另有出處,這可能是穀村把兩個東西巧妙聯繫起來的結果吧。一旦發誓結拜,生死不渝,關羽身在曹營、劉備佇立守候一段,應該也是表現忠義觀念的。

 

    這首歌從三國歷史引發出悲涼的感歎,而對於理想和忠義又加以特別推崇。由蜀國的破滅喻示一切終歸於寂靜,與古今多少事,都付笑談中有異曲同工之妙。 

 

    谷村新司的歌飄渺虛幻,意境開闊,同時又很執著,具有人情味。曲調方面偏重婉約,偶爾也表現出一些力道,技術上處理得很巧妙。他的那首《星》在中國有許多歌星翻唱,可惜一直沒有忠實于原義、品味又比較高的中文配譯歌詞。

 

 

http://tieba.baidu.com/p/280732610

 

 

 

 

 

風姿花伝

 

風を叫ぶ人の世の悲しみを

 

風呼嘯著人世間的悲哀

 

 

星に抱かれた靜寂の中で

 

在被星辰擁抱的寂靜之中

 

 

胸を開けば燃ゆる血潮の赤は

 

如果敞開胸懷 那燃燒的熱血的鮮紅

 

 

共に込ざりて大いなる流れに

 

就會和它一起交混 化為巨大的潮流

 

 

人は夢みる ゆえに儚く

 

人會尋夢 所以才虛幻無常

 

 

人は夢みる ゆえに生きるもの

 

人會尋夢 所以才真的活過

 

 

ああ ああ 誰も知らない

 

啊啊 啊啊 誰也都不知曉

 

 

ああ ああ 明日散る花さえも

 

啊啊 啊啊 就連明天散落的花兒也

--------------------------------------------------------------------

堅い契り爛漫の花の下

 

在散落的花下 立下堅定的誓約

 

 

月を飲み幹す宴の盃

 

以宴會的酒杯 將明月飲盡

 

 

君きみは帰かえらず殘のこされて佇たたずめば

 

你一去不回 被留下的我佇立在此

 

 

肩かたにあの日ひの誓ちかいの花吹雪はなふぶき

 

而飄落在肩上的 是那日誓約的花瓣

 

 

人ひとは信しんじて そして破やぶれて

 

人因信任 而遭受背棄

 

 

人ひとは信しんじて そして生いきるもの

 

人因信任 而為此活著

 

 

ああ ああ 誰も知らない

 

啊啊 啊啊 誰也都不知曉

 

 

ああ ああ 明日散る花さえも

 

啊啊 啊啊 就連明天散落的花兒也

 

 

--------------------------------------------------------------------
國は破れて 城も破れて

 

國破 城也破

 

 

草は枯れても 風は泣き渡る

 

然而即使草已枯萎 風仍舊在四處呼嘯

 

 

 

ああ ああ 誰も知らない

 

啊啊 啊啊 誰也都不知曉

 

 

 

ああ ああ 風のその姿を

 

啊啊 啊啊 那風的形貌

 

 

 

ああ ああ 花が伝える

 

啊啊 啊啊 然而花傳達出了

 

 

 

ああ ああ 風のその姿を

 

啊啊 啊啊 那風的形貌

 

 

 

*如果不清楚歌詞內容的話,大概有不少人將歌名誤唸成風姿花傳(ㄓㄨㄢˋ),

其實要唸成風姿花傳(ㄔㄨㄢˊ)才對的。

 

意思就是說:『風的形貌由花來傳達』

 

 

 

2007.02.15 ~淡月~ 摘自日本官網

 

http://blog.sina.com.tw/13142/article.php?entryid=344829

 

 

 

 

 

三國志主題音樂,遊學志用AGSG兩把陶笛演繹的深情婉轉。開附孔作1的指法。

 

   日本動畫片《三國志》裏的曹操默然注視著東吳送來的關羽首級,如泣如訴的二胡響起,《風姿花傳》唱不盡英雄的無奈與悲涼。 忠義儒雅的關羽死了,雖有過關斬將,千里單騎之驍勇,卻抵擋不了亂世的無常;麥城,這不公平。 千百年來,赤兔追月馬蹄過處,遙遠大地上飛揚的煙塵,隱約遠去的壯士身影,承受著命運安排的劇本。 一遍遍的飛奔在熟悉的大地上,出路就在前方;四面掩殺而來的追兵冷酷無情。。 終於有一天,關羽突出重圍,到達勝利的目的所在。 然而,一切還是結束了。遙遠的大地,白馬西風,美人如玉,鳳姬在回家的路上,如花般綻放在空中。

 

    世阿彌的能劇理論著作《風姿花傳》中曾有這樣一句若能將此花,由我心傳至你心,謂之風姿花傳。因為流動的水沒有形狀,漂流的風找不到蹤跡,任何事物的感知都取決於心。一般人看不到風的形狀姿態,唯有借著漫天飛舞的花瓣讓我們感知風的存在...即是風的姿態要靠落花來傳意表達。 若能將此花,從我心傳至君心,謂之風姿花傳那感受,正是應了清代王士祺那句解識無聲弦指妙,雖不著一字之痕,而盡得風流雅韻。

 

    主題歌《風姿花傳》響起,大幕就要落下。那些戰死的忠勇將士面孔,一個個出現在天際,如同勝利後的檢閱。他們遙望這片遼闊大地,無限深情,無聲訴說著一切。谷村新司溫情的聲音,反襯著三國群英的豪情,充滿感傷。 失去所有親人的鳳姬,仿佛在和他們,一個個生動鮮活.豪情萬丈.義薄雲天的勇士們告別。歌曲將胸中隱含的無限惆悵無限感傷拋向空中,宛如枯黃的落葉般在冷風中一片片剝落、飄零終了那幾聲…”更是將浪沙淘盡英雄淚,繁華過盡總淒涼的蒼寥與無奈揮灑的酣暢淋漓。

 


幽靜深遠……

 

http://ocarina.baike.com/article-403863.html

 

 

 

……,啊……,不知何人能知曉? 

 

……,啊……,那英姿還在風中縈繞。 

 

……,啊……,桃花傳來舊歌謠, 

 

……,啊……,那英姿還在風中縈繞! 

 

 

 

隨感一則: 

    為谷村先生的《風姿花傳》配譯的中文歌詞,是在看了網上一些人編譯的歌詞後,一時興起戲作。配譯時儘量體察原詞的意境,還考慮到了歌曲節拍和押韻的問題,綜合這些要求,在直譯的基礎上增加了一些字,所以比較容易唱。日譯中的歌曲好像很多都在加字,很少有減字的,否則唱起來就很慢,不像原來的風格。如《北國之春》的白樺  晴空  南風,按日文唱,有十三個音節;中文只有六個音節,因此,需要通過增字與曲調節拍相應,亭亭白樺  悠悠碧空  微微南來風就是這樣來的,很傳神也很美。 

 

    按照我的理解,《風姿花傳》是以桃園三結義的故事為中心展開的。所謂花之下,實指桃花之下,也就是桃園之中。有人說風姿花傳在日本另有出處,網上查了一下,果然是這樣。日本室町時代一代能樂大師世阿彌元清(1363—1443年)的藝術理論著作《風姿花傳》中說:若能將此花,由我心傳至君心,謂之風姿花傳。另外,日本文化習慣用花來讚美英雄、感時傷世。可能谷村先生是在這些基礎上,把風花傳心和桃花結義巧妙聯繫起來了吧。一旦結拜,生死相許,君去不歸、長相等候一段,猜想也是以關羽身在曹營、劉備身在作背景的,同樣是在頌揚兄弟情義和忠信觀念。這首歌推崇理想和信義,反過來又由此引發出對壯志未籌和人生如夢的悲歎。由國破城荒喻示一幕幕歷史大戲終會歸於寂靜,與古今多少事,都付笑談中異曲同工。 

 

    《風姿花傳》的主題是中國故事,主旨是中國觀念,音樂上是不是屬於中國傳統的五聲調式,這就不太懂了,但主調和配器很中國化這是可以感覺到的。有朋友告我,國內電視劇《三國演義》的插曲《歷史的天空》也很大氣,聽過後有同感。《歷史的天空》、《風姿花傳》都表現出濃重的滄桑感,同時風格上又各有千秋。比較起來,我覺得《歷史的天空》比較壯闊,《風姿花傳》比較幽深;《歷史的天空》比較曠達,《風姿花傳》比較細膩;最重要的是,《歷史的天空》是唱歷史的,《風姿花傳》是唱人心的。《歷史的天空》詠歎的內容,和小說《三國演義》開篇的那首詞大致保持一樣的維度,是在俯瞰品評過往的歷史畫卷;而《風姿花傳》則是把歷史作為平臺,把風花作為媒介,把英雄豪傑的心傳達給你我,把普通人的心與千古風流人物連通起來。這些話說起來有點玄,其實只是一些直觀的感受而已。 

 

 

http://tieba.baidu.com/p/289336635

 

 

 

 

************************************************

************************************************

 

 

塵緣與八月桂花香:


 

 

 

好一個:

『如果不清楚歌詞內容的話,大概有不少人將歌名誤唸成風姿花傳(ㄓㄨㄢˋ),其實要唸成風姿花傳(ㄔㄨㄢˊ)才對的。』

 

意思就是說:『風的形貌由花來傳達』

 

若能將此花,由我心傳至君心,謂之風姿花傳。 

 

 

 

好一個:

  世阿彌的能劇理論著作《風姿花傳》中曾有這樣一句若能將此花,由我心傳至你心,謂之風姿花傳。因為流動的水沒有形狀,漂流的風找不到蹤跡,任何事物的感知都取決於心。一般人看不到風的形狀姿態,唯有借著漫天飛舞的花瓣讓我們感知風的存在...即是風的姿態要靠落花來傳意表達。 若能將此花,從我心傳至君心,謂之風姿花傳,那感受,正是應了清代王士祺那句解識無聲弦指妙,雖不著一字之痕,而盡得風流雅韻。 

 

 

 

 

 

 

 

 

( 不分類不分類 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=9dfb99f0&aid=121117296