網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
Verdi: Pari Siamo (Rigoletto) 我倆實不差(弄臣)
2019/03/22 07:05:47瀏覽1456|回應3|推薦28


【弄臣】Pari Siamo

我倆實不差

我有舌一張,他有刃一把,
令我善嘲弄,使他劍出匣,
老頭對我詛咒罵!
世人啊,天地啊,
是你教我邪惡變人渣!
喔,憤怒啊!
畸形我殘缺,渾噩我裝傻,
竟不得,尤不能,只能裝笑毫無辦法,
本能剝奪,淚不能下!

主人年輕俊秀,權力在握,
半夢半醒對我說,
「傻蛋,捧腹讓我笑!」
須得認真賣傻,強迫!
喔,該死的痛苦折磨!
眾臣我恨,恨眾臣嘲諷難受!
撕咬這幫人,歡喜我能有!
邪惡若我是,是你錯誤造就!

但如今,此身此處卻不同!
老頭對我詛咒罵憂心忡忡
憂思為何放心中?
否有不幸命運逢?
再思,發瘋!


( 休閒生活音樂 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=7speranze&aid=125209818

 回應文章

酉時閱影
等級:6
留言加入好友
2023/02/11 21:00

細看心情無比沉重呢?可惜弄臣沒有善知識能牽引他

使得人生一錯再錯

最終所有的果報竟然報在女兒身上讓他痛徹心扉

吉達可是弄臣這輩子心中唯一的光與愛及柔軟

話說這伯爵我從格大描述中可以知曉

長相英俊又會甜言蜜語,

看格主大大譯出:這位姑娘那個妞光這一句

就可以知道伯爵的多情是廣泛的,幽蘭薔薇擁入懷

百花盛開任我擷,芳草三千由我渣。

今朝情深明朝絕通通皆是我真心…

伯爵這一位情場老手,這故事裡出場的謝爵夫人,吉達,殺手妹都手到擒來

真別說:

吉達一位閨中純潔少女情竇初開那裏能經得起渣爵的撩撥呢?

看看我們戲鳳中的正德皇帝去表白小鳳裡面的內容跟伯爵

對吉達所說的大同小異一樣渣 ,古來王孫多薄倖

鳳:人瀟瀟 性溫存 若有意似無情

鳳:不知他家何處 不知他何姓名 倒教我坐立難安睡不寧

皇帝:姓朱名德正 家住北京城 二十歲還沒訂過親

【吉達】見他英俊瀟灑,生發愛意點點!

【吉達】願他出生不高貴,貧窮若是,愛意更深邃!

【吉達】那嗓音,真摯溫柔情意!

【伯爵】我的名字…瓜提˙瑪蒂。求學中,不富有!

【伯爵】是愛情,揮翼我倆天國更近!兩心相悅以愛情,天仙美女

中西兩位少女都落於這兩位英俊瀟灑渣王孫所編織的天羅地網中

最後兩位少女對愛都存有希望,直到最後一刻香消玉殞時

然後他們繼續唱唱歌各色美人入懷 誰還記得小鳳跟吉達

如深河大大所說:繼續唱唱歌來去如風,一概不必負責!

深河(7speranze) 於 2023-02-13 02:23 回覆:
哇,中西合併,舉一反三,真的看得很用心!王孫風流,痴女純情,角色彼此襯托....一個來去如風,一個為情赴死,想到這兒,不禁為吉達流淚,為老父傷心啊!

酉時閱影
等級:6
留言加入好友
2023/02/06 17:03

這幾篇弄臣我反覆觀看,沉吟許久

可恨之人必有其可憐之處跟其柔軟之處

這開頭的自述 第一人稱的描繪

對弄臣多了份可憐跟悲嘆

身體的殘缺使弄臣極端自卑

極端自卑之時又無貴人出現

會出現兩種極端

一是 自卑而狂傲,二是 自卑而自棄

弄臣恰好是第一種

認為天地不仁,世道無情,

不擇手段要活得更好只想得到成就與認同,

那怕巧言禍君眾叛親離罵聲一片,刀山血海舐血過。

深河大深刻描述弄臣他身殘心卑的心路轉折,最後狂傲瘋魔

這若是放在中國古代就是活脫脫的一個佞臣

我有舌一張 他有刃一把- 迎合上位者揣測其心,

以此為自己贏得最好的利益剷除異己

但在伯爵的角度裡,弄臣是一個很好的小丑可以讓自己喜悅,

還能幫自己做開不了口的壞事。兩人各自覺得對方好笑與蠢

從深河大大的敘述中 文字的落筆 細膩的心態描繪轉譯

讓我整個人陷入了故事情節 沉吟許久

一般不才甚少看歌劇,感謝深河大大的譯文

讓我能一覽眾多歌劇的原貌 也能從中得到許多的反思與反饋

ps 幸好先用文件編輯 不然又要被udn吃了

深河(7speranze) 於 2023-02-09 02:47 回覆:
這齣文本取自法國大文豪雨果,充滿對皇權的嘲笑與諷刺。弄臣處心積慮的迎合上意,卻沒想到失去自己最珍貴的女兒,過程受群臣蒙蔽而鑄下大錯,而後為了復仇聘請殺手卻傷了女兒。以他的觀點來看,此劇充滿無奈,但他始終不知自己才是所有罪惡的根源,無關老頭的咒語,無關群臣的戲弄....只是他到最後,還是沒有覺悟到這點,然而大錯已成,無盡懊悔無盡的自責....唯那風流成性的伯爵,唱唱歌來去如風,一概不必負責!

夏爾克
等級:8
留言加入好友
2019/03/23 13:19
好希望弟這樣的翻譯就算不聽音樂,單看都是很棒的一首歌詞,氣韻及表情都在其中,甚至連語氣都唯妙唯肖。
深河(7speranze) 於 2019-03-24 02:30 回覆:
感謝夏爾克兄。這首詠歎,我很喜歡,每次聽完心酸酸的,短短幾個字,道盡職員的無奈苦楚啊,哈哈!