網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
波希米亞人歌劇本簡短版
2024/06/29 15:06:15瀏覽441|回應2|推薦15

引用文章:普契尼:歌劇《波希米亞人》的劇情與音樂動機分析(La bohème leitmotif)

普契尼的波希米亞人,交織著旋律優美的詠歎,愛情在窮困中仍保持著樂觀,而普契尼與劇作家在勾勒人物時,將樂觀的特色凸顯出來,這是雷翁(Leoncavallo)版本缺乏的,雷翁的波希米亞人也會搞笑,卻是打渾嘻罵的搞笑。個人感覺,雷翁著墨在窮困的寫實太多而浪漫太少,且主要角色與結尾不連貫,重心圍繞在大畫家馬切羅Marcello與情人穆切塔Musetta的分合,卻以咪咪的病死為劇終,令聽眾同情咪咪而減弱對主角的情感。

閱讀夏爾克對波希米亞人的劇情與音樂動機分析,起承轉合脈絡分明,大詩人魯道夫的動機,從第一幕到最後都聽得見。音樂分析我是做不來的,就將過去翻譯過的歌劇本,將幾場重要的景或人物對話,整理出來。我自行加寫了首尾旁白,加入柳永的戚氏,讓這齣歌劇有一些些的古風。

----------------------------------------------------

愛情是會燃燒的爐,太會燃燒的爐。(大詩人)
一片片僵硬到不能思考的水珠,以最美麗的容顏告別世間,落下身不由己的足跡。樹,唯一的孤獨是它寬容的恩賜。葉,成了樹最莊嚴的犧牲祭品。葉落雪飛,而樹坐立依舊,只是誰能頂替它的孤獨?巴黎,窗外。

灰濛天空下裊裊升起的囪煙,解了巴黎的愁。有煙的地方不愁嚴冬。煙要感謝壁爐,壁爐要感謝火,火要感謝誰?詩人望著窗外,無數囪煙解了巴黎的愁,再看看室內:桌子與床各一張、椅子四把、壁爐空個,再無餘物。空個?空著一個不會燃燒的壁爐,沒有火、沒有煙,只有愁。

晚秋天,一霎微雨灑庭軒。
檻菊蕭疏,井梧零亂,惹殘煙。
淒然,望江關,飛雲黯淡夕陽閑。

正是耶誕夜。

大詩人魯道夫與大畫家馬切羅,對著不會燃燒的火爐,感嘆家徒四壁。

【畫】
這幅紅海,把我凍僵,
滴滴雨珠,灑落頭上,
此仇必報,溺斃法老!
(轉頭向詩人)忙什麼呢?

【詩】
放眼巴黎,灰濛天下,
囪頂冒煙,千萬人家。
(指向空空火爐)
思及火爐這座,騙人不吐骨頭,
什麼也不做,老爺般快活!

【畫】未得柴薪已許久,無可奈何。
【詩】大雪覆蓋那樹林,蠢到沒輒?

【畫】
魯道夫,告訴你深奧念頭:我冷得像狗!

【詩】
馬切羅,告訴你毫不保留,
我相信,額頭沒有汗水流!

【畫】
凍僵十隻手指,殉情到如今,
深陷高山極冰,穆颯塔的心。

【詩】愛情是會燃燒的爐,太會燃燒的爐。
【畫】太快了!
【詩】男人是柴薪...
【畫】女人是支架...
【詩】瞬間煙飛灰滅...
【畫】而她觀看在旁...
【詩】凍死此處我倆先...
【畫】饑寒交迫生死間...
【詩】需要一把火!

----------------------------------------------------
大詩人與鄰居咪咪邂逅在月光中,一個尋找鑰匙的場面,尷尬且平凡,在普契尼的手中卻昇華了,彷彿是命運使之相見,最初的浪漫與最後的告別,都在月光的凝視中。

【詩】Che gelida manina
多麼冰冷的小手!
讓我好好暖和。
找尋有何用?漆黑摸不透。
所幸今晚,月光灑落,
而此月,天涯比鄰你與我。

請等候,姑娘啊,幾句聽我說!
我是誰,我是誰?怎麼活?日子怎麼過?
可以嗎?
我是誰,我是誰?詩人是我!
怎麼活?寫詩而活!
日子怎麼過?這樣過!

窮困但喜悅的生活,恣意揮霍,
詩意情歌千百首!
存在夢想,現實虛構,堆起空中閣樓,
億萬富翁的靈魂,我擁有!
可是啊,金匣珠寶全偷走,
一對小偷,一對美麗雙眸!
都隨你來,昔日夢想盡失落,
美夢消散不復求!

萬般失落,卻不沮喪,
因為啊,空虛填滿了希望!
如今既然認識,可否說說,
你是誰?願意否?



----------------------------------------------------

咪咪的詠歎調  Si, mi chiamano Mimì

我願意,人們喚我咪咪。
本名卻是露西亞。
故事說來不長篇,
畫布上,絲綢間;
屋內屋外織布編,
安靜話不多,樂觀見。

若有空閒,
織些玫瑰或水蓮,
深愛在心田。
清香微微,那些物件,
訴說著愛情,春天!
訴說著夢想,遠見!
喜愛物件,詩意翩翩。

這樣瞭解嗎?-瞭解。

人們喚我咪咪。
為什麼呢?我不懂。
孤孤單單,獨自打理餐點,
不常望彌撒,卻常祈禱上天。
獨居白色小房間,
凝望樓尖,凝望蒼天。
冰雪融化在眼前,
獨佔朝陽昇起,那光線!
獨佔新春降臨,初吻戀!

瓶內玫瑰,芬芳吐露現,
我尋見,一片片,一片片,
芬芳散清甜。
但手中織出的花兒啊,
太可憐,芬芳無半點!

除此之外,別無可言,
就是冒昧的鄰居,不湊巧的遇見!

----------------------------------------------------

大詩人與咪咪定情對唱

【詩】
可愛姑娘,甜美臉龐!
分不清是月光,還是你的模樣,
從你身上復活夢想!
一直期待的夢想!

【咪】
啊,任由愛情控掌!

【詩】
靈魂最深的地方,柔腸不禁蕩漾,
這一吻,愛情無法抵抗!

【咪】
喔,甜言蜜語,醉人芬芳,
任由愛情控掌!(欲吻咪咪)

【咪】請別這樣。
【詩】你是我的女郎。
【咪】朋友等候您前往…
【詩】這就打發我了?
【咪】有些話,不知怎講…
【詩】講!
【咪】若與您共前往?
【詩】咪咪,為什麼?留在屋內更理想,屋外涼!
【咪】願伴隨在身旁!
【詩】回來後怎麼想?
【咪】亂問多想!
【詩】把手給我,小姑娘。
【咪】我不違抗。
【詩】說:你愛我!
【咪】我愛你!
【合】愛情!愛情!愛情!

長天淨,絳河清淺,皓月嬋娟。
思綿綿。夜永對景那堪,屈指暗想從前。
孤館,度日如年…


----------------------------------------------------

第二幕拉丁左岸有一景很有意思,講述窮困中沒有錢買大禮物,但是心意遠比送禮貴重多了,咪咪挑了一頂粉紅小帽,魯道夫買給她作為聖誕禮。大詩人魯道夫這個結論,「告訴世間何謂愛,就是最神聖的詩」搭配粉紅小帽,兩人的愛情有了具體的呈現。咪咪的東西都是小小的,小小的房間、小小的祈禱文本、小小的一頂帽子,這些微小的物品展現深深的愛情。

【畫】
咪咪,快說說,大詩人送了
什麼禮物奇特?

【咪】
一頂繡花的粉紅女帽!
適合我這深膚色。
長久盼望,念頭無數個,
隱藏這份心思,他是讀者。
心底秘密若能測,情意懂得。
他就是,這位讀者!

【音】可謂專家教授!
【哲】豐富學歷,押韻詞句非新手。
【音】表達意境,高遠深厚!
【畫】
烏托邦的虛情盛世啊!
相信不假,希望寄託,只有美麗!
【詩】
朋友啊,告訴世間何謂愛,
就是最神聖的詩!

----------------------------------------------------

第二幕大畫家的情人拋棄老頭子政務官,已經說明她不愛錢。她用高姿態的方式展現美麗,詠歎嬌媚萬千。

【穆】quando men vo

當我獨自,走過大街,
停下眾人,驚鴻一瞥!
打算衡量,此身特別,
從頭到腳,必須領略!

-(畫)椅子牢牢綁住我。
-(政)眾人紛紛說什麼?

眸中幾分幻想,我要仔細咀嚼,
流露多少慾望,姿色神秘不可解。
眾人亟欲染指,奇妙渴望感覺,
興奮使我,最是喜悅!

當年少日,暮宴朝歡。
況有狂朋怪侶,遇當歌對酒競留連。
別來訊景如梭,舊遊似夢,煙水程何限…


----------------------------------------------------

第三幕,貧窮情侶百事哀,浪漫的理想折服於殘酷的現實,一個語氣、一個眼神,讓人猜忌。咪咪偷聽魯道夫與馬切羅的對話,發現自己染疾、經濟拮据的窘境,決定離開。

【畫】
非得點醒?是你自欺!

【詩】
也罷!我非自欺,非自欺!
只是無益,此事折磨,隱瞞終究無益!
我愛咪咪,舉世不能比擬!
愈愛她,愈是恐懼!咪咪染疾...
每況愈下。不幸女孩,注定回天乏力。

【畫】咪咪?
【咪】究竟何意?
【詩】
咳嗽恐怖,折騰脆弱肺部,
蒼白臉頰,紅潤血跡處處。
【畫】可憐的咪咪!
【咪】要死了?唉呀!
【詩】
房間骯髒凌亂...
火已不燃...吹入晚風傍晚,
淒淒慘慘、慘慘澹澹。
歌唱她卻微笑,此心更遺憾,
我乃癥結,是她致命憂患!

【畫】如何能安?
【咪】生命啊,結束了,死亡這般...

【詩】
咪咪是朵溫室花,逐漸凋零窮困下;
生命瀕危不由他,只有愛情終匱乏。

【畫】
可憐人兒...可憐咪咪...可憐咪咪!
偷聽的咪咪不禁啜泣...

【詩】咪咪,竟在此處,傾聽全部?
【畫】早就在此處,傾聽全部。
【詩】
是我緊張兮兮,發怒毫無道理!
快進來,溫暖屋裡!

【咪】不,我會熱到窒息!
【詩】啊,咪咪!

----------------------------------------------------

咪咪離去,留下詠歎一曲,訴說心意:

【咪】Donde lieta uscì
歸向昔日的歡喜,
當時你未說情意!
空巢獨自歸去,
再次編織,花朵無香氣。
永別從此去,怨恨卻無須!
聽我說,收拾殘餘小物品,
金黃小手鐲,放置抽屜,
還有小本子,對天常祈。
收拾整理放一起,我會派人去取...
等等,枕下粉紅小帽有一頂,
留下若願意,這段愛情所珍惜!
永別從此去,怨恨卻無須!

----------------------------------------------------

然後四人唱起告別、不要告別;春歸、不要春歸;
這段深深不捨,卻又在戲罵中沖淡了些許無奈。
每次聽到,春天再分手又希望冬天不要結束,這樣的告白,離情依依,不言自喻。

【詩】Dunque è proprio finita!
終點到如今,心愛的要分離!

Addio dolce svegliare alla mattina

【詩】永別了,情夢場場於往昔。
【咪】永別了,甦醒同時見晨曦。
【詩】永別了,浮生若夢終清醒。
【咪】永別了,瘋狂嫉妒與猜疑。
【詩】只要一笑,烏雲即能抹去!
【咪】永別了,嫉妒猜疑!
【詩】一個吻...
【咪】萬般苦恨...
【詩】我如真詩人,押韻以吻!
【合】各自分,寒冬來時生命沈!
【咪】各自分!
【合】歸來春天,旭日為伴。
【咪】旭日為伴不離分!

馬切羅與小穆歸來,魯道夫與咪咪分離。

【畫】(向小穆)
做什麼,說什麼?
火爐旁,那人卿卿我我。
【穆】
說什麼,說什麼?

【咪】春歸四月,無人孤單。
【詩】玫瑰水蓮,訴說這般。
【咪】飛出鳥巢,啼聲宛轉。
【合】歸來春天,旭日為伴。
【畫】闖入門內,見你含羞!
【穆】那人問我,賞舞可否?
【畫】徒勞無益,淫蕩風流!
【穆】臉紅回應,歌舞不休!
【畫】詞句流露,慾水橫流!
【穆】我心渴望,完全自由!
【畫】教你明白,代價何求!

【穆】
歌唱與你何干?哭喊與你何干?
尚未結褵於聖殿!

【畫】
別讓我抓到你偷情!
注意了,綠帽下,角還長得不夠多!

【穆】
實在討厭,情侶裝得像夫妻!


【詩&咪】
噴泉潺潺,晚風微微,最能將傷痛治癒!

【畫】
不能忍受,年輕敵手恥笑。
愛慕虛榮,戲弄調教。要走了嗎?
感謝你,我才不會窮途潦倒。

【穆】
高興相好就與誰相好!你不被嘲笑?
高興相好就與誰相好!各走陽關道。

【畫&穆】走好!

【詩&咪】或許等候,春歸來到?

【穆】永別了,歡喜說道。
【畫】再也不受差遣號召!
【穆】你這三流畫家!
【畫】毒蛇!
【穆】蟾蜍!
【畫】女巫!

【咪】此身許你,纏綿生死。
【合】繁花盛開,分手不遲。
【咪】但願寒冬,從不消逝。
【合】繁花盛開,分手不遲。

風露漸變,悄悄至更闌。
長天淨,絳河清淺,皓月嬋娟。
思綿綿。夜永對景,那堪屈指,暗想從前。
未名未祿,綺陌紅樓,往往經歲遷延...
別來迅景如梭,舊遊似夢,煙水程何限?

----------------------------------------------------

第四幕咪咪病危假裝睡去,最後詠歎對唱往事重現,追憶從前。 

【咪】sono andati

是否都遠離?
我假裝睡去,只為與你相依。
雖有千言萬語,再說我願意,
不如只這句:誠如大海這份情,
深厚不見底,浩瀚無垠...
最愛是你,生死之間唯你佔據...
【詩】啊,咪咪!我美麗的咪咪!
【咪】現在還美麗?
【詩】美麗如晨曦!
【咪】
這次用錯對比。
該說:美麗如墜夕!
人們喚我咪咪,
為什麼呢?我不懂。

【詩】燕子歸巢而啼。

魯道夫將粉紅小帽給咪咪戴著。
【咪】
我的帽子,我的帽子。
啊,還記得嗎?在此初次相見?

【詩】當然記得。
【咪】燭光滅。
【詩】而你驚慌失措,鑰匙遺落...
【咪】而你彎下身來,尋覓四周...
【詩】尋覓啊尋覓...
【咪】
大詩人啊,現在對你直說,
那時你眼明手快,鑰匙已收。
【詩】是我使命運,順水推舟!
【咪】
黑暗中臉頰泛紅,當時不見我。
「多麼冰冷的小手!讓我好好暖和。」

漆黑四周,你將小手牢牢緊握...(咳嗽)

咪咪最後不治,眾人盡全力典當身物請醫生已在路上,竟太遲。
大詩人哭喊著咪咪,無力挽回生命逝去,音樂演奏來到最後,終幕落。


----------------------------------------------------

春去冬來,四季如斯;人間悲歡,亦復如是。春天,愈珍惜仍舊逝去,捨不得的終究要捨,但得失之間,命耶,運耶?冬天,愈不珍惜仍舊逝去,放不下的終究要放,但得失之間,命耶,運耶?

一滴滴不能思考的水珠,以最美麗的容顏滑落,隨風飄著,落下身不由己的足跡。詩人的孤獨是它寬容的恩賜。希望,成了詩人最莊嚴的犧牲祭品。葉落雪飛,而樹坐立依舊,只是誰能頂替它的孤獨?詩人,屋內。

追往事、空慘愁顏。
漏箭移、稍覺輕寒。漸嗚咽、畫角數聲殘。
對閒窗畔,停燈向曉,抱影無眠。



(純演奏版)

( 休閒生活音樂 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=7speranze&aid=180766023

 回應文章

夏爾克
等級:8
留言加入好友
2024/07/01 13:27
雖沒全部歌詞,卻選的很好,都是關鍵曲子,配上如此充滿情感的譯文,是聽這齣歌劇必備,引用連結已好了,非常感謝喔。
深河(7speranze) 於 2024-07-02 03:22 回覆:
全部一起放會太長了,只挑精彩章節。波希米亞人四重唱,當時聽不怎樣,愈來愈有感覺了。謝謝夏兄連結,只求有助於理解劇情,進入到那窮困但喜悅的波希米亞世界!

巴拿巴
等級:8
留言加入好友
2024/06/29 22:47

深河兄真是用心

把一整部歌劇的歌詞翻得古色古香:)

敬祝平安健康

周末愉快

法喜充滿

福杯滿溢!

巴拿八+_+

深河(7speranze) 於 2024-07-01 00:43 回覆:

波希米亞人賺人熱淚,巴兄肯定也是喜歡的 XD
苦中作樂的精神,窮困中的愛情,令人深深喜愛。