字體:小 中 大 | |
|
|
2018/05/30 21:35:42瀏覽1980|回應6|推薦34 | |
The rapid whirls of the eddy Whose wider circles move slowly among stars.
樹葉的新生和死亡是陣陣急轉的漩渦。 漩渦的最外圈緩緩在星辰中移動。 My flower of the day dropped its petals forgotten. In the evening it ripens into a golden fruit of memory.
我的白晝之花, 落下其被遺忘的花瓣。黃昏時, 它成熟為記憶的金黃果實。 How far are you from me,O Fruit? I am hidden in your heart,O Flower.
你離我多遠,果子? 我躲在你心中,花兒。 Let life be beautiful like summer flowers And death like autumn leaves.
讓生命美如夏花,讓死亡麗如秋葉。 The great earth makes herself hospitable With the help of the grass.
在黑暗中始終如一。 在日光下變化多端。 The grass seeks her crowd in the earth. The tree seeks his solitude of the sky.
小草在地上尋找擁擠。 大樹在空中尋覓孤獨。 文:Rabindranath Tagore 圖:住家巷口-阿勃勒、鳳凰樹- |
|
( 休閒生活|旅人手札 ) |