字體:小 中 大 | |
|
|
2020/10/28 00:01:26瀏覽725|回應2|推薦43 | |
曇花原本生長於佛國(註),花朵開得非常的大,生出自然而令人感覺舒適的清香,每當聽聞唱頌短偈或歌讚佛法的聲音時,則會隨之婆娑而舞。無奈此花早上開放到了晚上便謝落了,花期很短。佛祖慈悲,見此情景也不免為之流淚。(註)
從前,翰林學士戴某擔任西秦地區的提督學政(註),住持當地的童試(註)。在考場開門時對考生一一點名(註),當中由一位年僅七歲、姓章名節的小考生,頭上梳著的丫髻還纏繞著紅絲,小臉蛋無瑕的就像鑲在帽冠上的美玉,提著筆囊登上台階要接過試卷。戴翰林有些輕視年紀幼小的章節,說:
「咄!考場(註)乃是比試文章的場所,不是小孩蹦跳胡鬧的地方,你來此要作什麼?」
章節恭敬的對戴翰林作了個揖,回答說:
「我因為沒見識過考場的樣子,所以有意進去觀光一番。」
戴翰林說:
「你能寫文章嗎?如果你交了白卷,我可要罰你挨板子了。」
章節說:
「學生我的文章雖然不敢說能一舉奪得第一,但也未必就會讓我就因此挨板子(註x2)。」
戴翰林還是認為章節過於自誇,就轉頭詢問當地的廣文先生(註),廣文先生說:
「這個孩子素有神童的美譽,他的父親章九如,卻是屢次未能通過童子試而進一步取得功名的童生。」
因為如此,戴翰林懷疑這父親章九如帶著兒子一起參加考試,是想要趁機替兒捉刀。為了防止這樣的弊端發生,戴翰林就命隨從將章節先帶到幕僚處看管,之後就在該處單獨應考。
戴翰林接著繼續點名,則魚貫進場的考生之中果然有章九如這個人,年紀約已經過了四十歲,態度樸質而不懂禮節、看似精神有些委靡不振,一副居住在鄉村中的普通老學究的模樣。戴翰林問他:
「章節是你的兒子嗎?」
章九如說:
「是的。」
戴翰林說:
「他年紀這麼小,強行來此要幹什麼?如果考完之後他露出了學藝不精的廬山真面目,本官就依法追究你的責任!」
章九如恭敬的連連稱是後告退。
----- 偶素分隔線 之 備註 -----
註:「佛國」,佛所生之地,指天竺,即古印度。泛指佛度化的世界或主信奉佛教的國家。
註:文中的曇花白日開放晚上便謝落,大概只有生長於佛國的曇花材是如此。而現實中的曇花大多是晚上9~12時綻放,到清晨時便逐漸合攏凋謝。
註:「學政」,全稱「提督學政」,別稱「學使」、「學台」,古代學官名。一般由翰林學士或進士出身的侍郎、京堂、翰、詹、科、道、部屬等京官擔任,職責是「掌一省學校、士習、文風之政令」,例如主持院試,選拔秀才,並督察各地學官。每省一人,地位在總督、巡撫之下,與布政使(藩使)、按察使(臬使)平行,並稱「藩臬學」。
註:通過童試的考生就成為秀才,又稱生員。沒有通過的,不論其年紀老幼,一律稱為童生。
註:「辟門」,開門。
註:「節院」,原指唐朝時節度使府衙的庭院,此處代指舉辦考試的考場。
註x2:「攖」,觸犯。「扑教」,見成語「扑作教刑」,「扑」,戒尺;「教刑」,古時一種刑罰。「扑作教刑」指以戒尺責打不守教令的人。後多用以稱責打。
註:「廣文先生」,學官名,負責管理所轄區內的讀書人。
----- 待續 -----
改編自 《夜雨秋燈錄》
原文:
《夜雨秋燈錄》.卷七.曇花記
曇花本佛國產,放大光明,生自在香,每聞梵唄聲,則婆娑而舞。奈朝開夕落,賦命不長。佛祖慈悲,見之淚下。 昔太史戴公督學西秦時,辟門唱名,有七齡章童子名節,丫髻纏紅絲,面如冠玉,提筆囊登階接卷。太史藐其稚,曰: 「咄!節院乃文戰之地,非嬰孩跳蕩之區,汝來此何為?」 揖而對曰: 「童子無知,觀光有志。」 曰: 「汝能作文乎?若塊然沒字碑,當以夏楚懲汝。」 曰: 「雖未敢逕奪錦標,亦未必遽攖扑教。」 太史頗以為誇。詢廣文,對云: 「此兒素有神童之譽,渠父名九如,亦久困童子軍者。」 太史疑九如攜來,將賈餘勇,為兒捉刀,乃杜其弊,呼從者送交幕府諸君。及再點,則魚貫中果有九如其人者,年逾不惑,野樸頹唐,一村學究耳。問: 「章節汝子耶?」 曰: 「然。」 曰: 「如此髫齡,強來作麼生?若露廬山真面目,法不汝容!」 九如唯唯以退。 ……
|
|
( 休閒生活|雜記 ) |