網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
試譯 黄庭堅 "清平樂·春歸何處"
2020/04/17 12:29:36瀏覽244|回應0|推薦3

春歸何處。寂寞無行路。

Where has the Spring returned?  Not its foorprint can be found.

若有人知春去處。喚取歸來同住。

If anybody knows where has it gone, call it back homeward bound.

春無蹤跡誰知。除非問取黃鸝。

But still no trace of the Spring, maybe the oriole knows the only answer.

百囀無人能解,因風飛過薔薇。

What does the oriole chirp for?  The wind flies it over the roses to summer.

 

PS "樂" here should be pronounced as "yue"

 

 

( 創作散文 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=kkuo0810&aid=132506985