網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
「了解」與「瞭解」,您寫那一個?
2011/09/30 09:36:27瀏覽338856|回應8|推薦44

「了解」與「瞭解」這兩個詞,筆畫數相差懸殊,它們的意義相通嗎?您喜歡使用那個呢?如果「了」字與「瞭」字相通,那麼寫「明了」與「明瞭」,它們是否相通呢?請看本文之解說。

了解,念成ㄌㄧㄠˇ ㄐㄧㄝˇ,詞義一是明白、清楚,亦作「瞭解」;詞義二是探問。了解的「了」字,念成ㄌㄧㄠˇ,當動詞用,字義是明白、懂得,例如:「一目了然」。了解的「解」字,念成ㄐㄧㄝˇ,當動詞用,字義是曉悟、明白、清楚,例如:「理解」、「了解」。

瞭解,念成ㄌㄧㄠˇ ㄐㄧㄝˇ,詞義是明白,亦作「了解」。瞭解的「瞭」,念成ㄌㄧㄠˇ,當動詞用,字義是明白、清楚,例如:「明瞭」、「瞭解」。

「了解」與「瞭解」,詞義是相通的,由「了」字與「瞭」字衍生的例子是「明了」與「明瞭」,解說如下:

明了,念成ㄇㄧㄥˊ ㄌㄧㄠˇ,詞義一是清楚的知道或了解;詞義二是清晰﹑明白。明了的「明」字,念成ㄇㄧㄥˊ,當動詞用,字義是通曉,例如:「明瞭」、「明白」。

明瞭,念成ㄇㄧㄥˊ ㄌㄧㄠˇ,詞義可以清楚望見,引申為了解、清晰。由於「了」字是破音字,可念成ㄌㄜ˙,因此比較不會寫成「簡單明了」,而是寫成「簡單明瞭」。

到谷歌網站做關鍵字檢索,得到的資料量,在「╱」的左邊是點選「所有中文網頁右邊是點選「台灣的網頁」。若查詢了解”得80,3005,610萬,若查詢瞭解”得1,8501,540萬,若查詢明了”得2,920304萬,若查詢明瞭”得601513萬。由查詢的結果得知,關於「了解」與「瞭解」,不管在台灣還是在全球,皆以使用「了解」一詞居多,而且「瞭解」一詞大多只使用於台灣。至於「明了」與「明瞭」,台灣使用「明瞭」居多,而大陸使用「明了」居多。

「了」字筆畫數是2畫,「瞭」字是17畫,既然「了解」與「瞭解」的詞義是相通的,寫「了解」比寫「瞭解」快上許多;至於「明了」與「明瞭」,雖然詞義也是相通的,因為「了」字是破音字,若寫「你已說明了」、「我明了」和「他變聰明了」等句子,解讀上比較麻煩,故在台灣,以使用「明瞭」一詞居多。

[參考資料]

教育部《重編國語辭典修訂本》
( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=glwang&aid=5688277

 回應文章

Ailing
等級:8
留言加入好友
受教
2011/10/10 07:48
謝謝分享!
王國良(阿國)(glwang) 於 2011-10-10 11:59 回覆:
  歡迎Ailing格友回應,很高興您喜歡此篇。

浮生
等級:8
留言加入好友
長了知識
2011/10/06 17:10

阿國的文章常有類似文章探討

讓我長了知識

變得更明瞭

哈哈

王國良(阿國)(glwang) 於 2011-10-06 23:30 回覆:
  歡迎浮生小民格友回應,阿國也覺得,用詞的比較,讀者們好像還滿喜歡的,所以瀏覽人次也會增加較快,很高興您喜歡此篇。
 

天涯孤鴻···花窗
等級:8
留言加入好友
能寫不能打字
2011/10/03 11:39

哈哈~我一直很不高興我只能打了解

而根本沒有另外那個字

既然意思一樣就好

王國良(阿國)(glwang) 於 2011-10-03 22:02 回覆:
  歡迎天涯孤鴻格友回應,原來您的電腦只能打「了解」,不能打「瞭解」,其實沒關係,因為在台灣,仍以打「了解」居多。

和煦秋陽(春遊華府)
等級:8
留言加入好友
簡寫與繁寫之分
2011/10/03 07:25

我也認為是簡寫與繁寫之分

再加上習慣的因素

就像  落伍者所言的  臺灣  與 台灣  一樣的情形

明瞭  當然比  明了  要來得清楚  不容易混淆

謝謝分享

秋陽


天天微笑容顏俏 七八分飽人不老
相逢莫問留春術 淡泊寧靜比藥好
王國良(阿國)(glwang) 於 2011-10-03 22:03 回覆:
  歡迎秋陽格友回應。台灣使用繁體字,所以字典的編纂,就不介紹大陸新創的簡體字。以教育部的《重編國語辭典修訂本》而言,「台」字的字義解釋是針對念ㄊㄞ和ㄧ,至於念ㄊㄞˊ,則沒有任何字義解釋,辭典把「台」字當「臺」字的異體字。至於「了」字,沒說是「瞭」字的簡寫,它們都是破音字,各有不同的詞性和字義,只是在念成ㄌㄧㄠˇ時,在當動詞時,都有「明白」之意,所以分別有了同義的「了解」和「瞭解」的詞,寫「了解」真的很方便。至於寫「明瞭」,則真如您所言的,不容易混淆。   

落伍者
等級:8
留言加入好友
瞭解 變 了解
2011/10/02 06:01

是簡化的結果  是由 了然 演變來的 了 多用於語助詞.

現 臺灣 變 台灣 是一樣的道理.


王國良(阿國)(glwang) 於 2011-10-02 11:19 回覆:
  歡迎落伍者格友回應,您舉了很好的例子,謝謝您的補充。

JKTsai 老鼠嫁女兒
等級:8
留言加入好友
這下可好了
2011/10/01 12:28
以後,可以改用「了解」!
王國良(阿國)(glwang) 於 2011-10-01 17:55 回覆:
  歡迎JKTsai格友回應,寫「了解」比寫「瞭解」快上許多,在台灣,寫「了解」者是寫「瞭解」者的三倍多。

烏拉瑰本尊在此
等級:8
留言加入好友
明瞭了。
2011/10/01 09:33
報告阿國,

懶惰的時候我寫了解。明瞭時我寫瞭, 從沒想過寫成明了。 
王國良(阿國)(glwang) 於 2011-10-01 10:51 回覆:
  歡迎烏拉瑰格友回應,我使用這些詞語的習慣,和您相同。

鄉村的影子
等級:6
留言加入好友
...
2011/09/30 12:51
我總覺得這是微軟新注音造成的後果
國外的網路廣告商Paid-To-Promote.Net介紹,用你的部落格來賺小錢。


王國良(阿國)(glwang) 於 2011-10-01 10:52 回覆:

  歡迎鄉村的影子格友回應,微軟新注音的設計,除了根據上下文,也會參考詞頻的高低,它的確會影響詞語的選擇,但最重要的應是兩岸用詞的差異。