字體:小 中 大 | |
|
|
2012/11/24 01:08:26瀏覽855|回應0|推薦89 | |
她小心翼翼地走出一直線,希望沒有任何家人注意到自己被迫醉酒的窘狀。 以往,只是為了不讓家人擔心,默默地把外科系灌酒的現實往肚裡吞。還是被小妹發現了,畢竟她一向聰慧細心。 「大姐,怎麼了?」還穿著初中制服的她是惟一查覺異常的家人,正如從前大姐不會出賣她的秘密一樣,彼此一直有著默契。好不容易走回床上的姐姐不打算特別遮掩,只是盡力淡定:「沒什麼,有點醉,不要說不出去讓媽擔心喔!」她知道妹妹從不背叛。 而今她是個家庭支柱。她小心翼翼地走出一直線,希望沒有任何人注意到那種自殘的實況。 只想脫離現實,卻被責任緊綁,連死亡都不能當作自由飛翔的選項。自由飛翔,至少這是坐在窗台上無數回的人自我鼓勵的方式。再難再慘,還保有自由飛翔的選項。 沒有人注意到她對食物的淡漠,畢竟遮掩得當。閱讀出色的食物傳記時,感動的是那股熱切,無法體驗的熱切,而非食物本身帶來的震盪,她的腸胃與味覺,比主人死得早些。 莎士比亞在凱薩大帝一劇,給了他的摯友Brutus那句致命而千古流傳的台詞:How many times shall Caesar bleed in sport..." (凱撒要死幾回?) 或是,凱薩大帝死前最後一語 "Et tu, Brute?" ("And you, Brutus?", i.e. "You too, Brutus?"). 千刀萬剮後,補上致命一擊的,是你深信不疑的盟友。 她踉蹌離去,記憶所及的互動,都無法解釋現下這些噬血而淡漠的步伐。 或像棄卡門而去的賽維亞;就像因足球而重生的賽維亞。 下圖 Cesare deve morire = Caesar Must Die (2012, 十二個義大利重刑犯演出的凱薩大帝)賽維爾的卡門,在Los Carlos小酒館,那天歐冠杯最終戰,你們踢贏了葡萄牙。 最可愛的四小豬的西班牙,佛朗明哥舞者起初都無心於所謂藝術演出,陣陣歡呼來自酒吧櫃檯,結束時,大勢底定,舞者以最得意的華麗步伐宴饗這群異國觀眾。
更別忘記歌劇裡出了菸草工廠的卡門,還有個不屬於歐洲的塞維亞。在那裏吉普賽的血流砰然巨響,流浪是為了證明"年輕公式"的存在。
除了夜半警車開道的驚喜,你找了四星級的古跡飯店,不屬於歐洲的塞維亞,為了我不羈的夢。 然則最終醒著的是我,睏倦而疲備的卻始終是你。你睡得像是個繳了卷的學子,只是要別人懂,卻不知,終點,往往是個沒有理由的機緣。 檢視較大的地圖
|
|
( 休閒生活|旅人手札 ) |