網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
【她小心翼翼走出一直線, 賽維爾的卡門】Seville, Spain
2012/11/24 01:08:26瀏覽855|回應0|推薦89
Theurbay Rengaw's photo.

灑滿陽光與血的塞維亞 

她小心翼翼地走出一直線,希望沒有任何家人注意到自己被迫醉酒的窘狀。 

以往,只是為了不讓家人擔心,默默地把外科系灌酒的現實往肚裡吞。還是被小妹發現了,畢竟她一向聰慧細心。 

「大姐,怎麼了?」還穿著初中制服的她是惟一查覺異常的家人,正如從前大姐不會出賣她的秘密一樣,彼此一直有著默契。好不容易走回床上的姐姐不打算特別遮掩,只是盡力淡定:「沒什麼,有點醉,不要說不出去讓媽擔心喔!」她知道妹妹從不背叛。 

而今她是個家庭支柱。她小心翼翼地走出一直線,希望沒有任何人注意到那種自殘的實況。 

只想脫離現實,卻被責任緊綁,連死亡都不能當作自由飛翔的選項。自由飛翔,至少這是坐在窗台上無數回的人自我鼓勵的方式。再難再慘,還保有自由飛翔的選項。 

沒有人注意到她對食物的淡漠,畢竟遮掩得當。閱讀出色的食物傳記時,感動的是那股熱切,無法體驗的熱切,而非食物本身帶來的震盪,她的腸胃與味覺,比主人死得早些。 

莎士比亞在凱薩大帝一劇,給了他的摯友Brutus那句致命而千古流傳的台詞:How many times shall Caesar bleed in sport..." (凱撒要死幾回?) 或是,凱薩大帝死前最後一語 "Et tu, Brute?" ("And you, Brutus?", i.e. "You too, Brutus?"). 千刀萬剮後,補上致命一擊的,是你深信不疑的盟友。 

她踉蹌離去,記憶所及的互動,都無法解釋現下這些噬血而淡漠的步伐。  

或像棄卡門而去的賽維亞;就像因足球而重生的賽維亞。

下圖 Cesare deve morire = Caesar Must Die (2012, 十二個義大利重刑犯演出的凱薩大帝)

  

賽維爾,在Los Carlos小酒館那天歐冠杯最終戰,你們踢贏了葡萄牙

最可愛的四小豬的西班牙,佛朗明哥舞者起初都無心於所謂藝術演出,陣陣歡呼來自酒吧櫃檯,結束時,大勢底定,舞者以最得意的華麗步伐宴饗這群異國觀眾

 

更別忘記歌劇裡出了菸草工廠的卡門,還有個不屬於歐洲的塞維亞。在那裏吉普賽的血流砰然巨響,流浪是為了證明"年輕公式"的存在

除了夜半警車開道的驚喜你找了四星級的古跡飯店不屬於歐洲的塞維亞為了我不羈的夢

然則最終醒著的是我,睏倦而疲備的卻始終是你睡得像是個繳了卷的學子,只是要別人懂,卻不知終點往往是個沒有理由的機緣

 

檢視較大的地圖

 

( 休閒生活旅人手札 )
推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=albertineproust&aid=7069720