字體:小 中 大 | |
|
|
2010/09/06 06:59:07瀏覽771|回應0|推薦8 | |
絕大多數的文章與書,都把我拖累到一個昏沉的地域── 許多大師(註1)之作如是,更多「名著」亦若是。 卡夫卡清晰的文字所展衍出來的意義/異域,也常把我拖累到一個烏雲滿天的時空── 他經常在向你暗示一種新的方向中,反倒令你徹底失去了方向。 然而,卡夫卡所釋放出來的烏雲, 或者從異域中放射出一絲炸毀日常生活的奇光, 因而使我們獲得再度重返陳腐日子的力氣; 或者從異域中積累出伸手不見五指的暗地, 卻竟使我的腳忽然像手指般向四周笨拙地伸展、觸動開來, 因而使我獲得再度向庸俗的生活扭轉的勇氣── 就像停電時的腳變成了手,那麼自然、必然與充滿奇幻冒險之趣。 爾後──在感官重新被喚醒的蛻變中──, 我們方一步步了然, 原來之前的卡式文字是比生活更大的幻影, 是比地獄更昏沉的地獄。 而後,我們洞悉,原來 真正的昏沉是教以完全無法從昏沉中脫身的昏沉; 真正的地獄是 那令你完全感知不到地獄的地獄。 卡夫卡式的烏雲,或誇張地說,卡夫卡式的地獄是: 你在昏沉中猛然看清這裡就是地獄, 而這個地獄最教你「恐懼與顫慄」的是, 它絕不會告訴你這裡有任何通往天堂之路, 它給予你繼續「往下走」(註2)的勇氣, 而你驚覺那竟然不是沉淪, 卻是地獄裡有著比陽光普照更教你渾身抖擻的晨曦, 以及一朵宛如沙漠之水的花── 它一直默默站在你的面前。 (註1&2)我們在前一篇文章〈謀殺天后的3層卡夫卡式蛻變〉 所看到的阿嘉莎‧克莉絲蒂的3層蛻變,都不是許多文學大師、藝術大師乃至大師中的大師們所說「向上提升」的道路,而是卡夫卡式地獄的「向下走」: (1)作家成了推銷員; (2)勇敢面對:過去,是一條誰都可以是我的主人的「狗」, 現在,是一條沒有主人的流浪狗; (3)謀殺不是從上而下(的一語道破的擊斃),而是從下而上(細細瑣瑣的挖掘)。 § 【卡夫卡系列】 [13]謀殺天后的3層卡夫卡式蛻變 [12]跟卡夫卡一起搭計程車(後記):跟屠夫一起拉小提琴─卡夫卡變形紀[8] [11]魔鬼與上帝:跟卡夫卡一起搭計程車(下)─卡夫卡變形紀[8] [10]梵谷之旅[2]:阿湯哥、張藝謀、沈從文,還有卡夫卡-神與鬼(上) |
|
( 創作|散文 ) |