網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
伍、代詞 二、人稱代詞
2017/02/16 20:00:29瀏覽3210|回應0|推薦0

伍、代詞

二、人稱代詞

人稱代詞 (ли́чные местоимéния)

人稱代詞:

я ()мы (我們)

ты ()вы (您,你們)

он ()онá ()онó ()они́ (他們)

人稱代詞指代人或事物,用來指出人在言談、敘述中的地位,共有三個人稱。人稱代詞的第一、二人稱有數的區別,有格的變化。第三人稱代詞單數,還有性的區別。

指說話者自身的為第一人稱:я (單數)мы (複數)

指說話者對方的是第二人稱:ты (單數)вы (複數)

即非說話者,又非談話者,而是談話時涉及的其他對象,則為第三人稱:он (陽性/單數)онá (陰性/單數)онó (中性/單數)они́ (複數)

第三人稱代詞的基本功能是替代名詞,替代前面談的人或物。所以第三人稱代詞和第一、第二人稱不同,第三人稱可以指人,也可以指物。俄語的он可以替代一切的陽性名詞,онá可以替代陰性名詞,онó可以替代中性名詞,они́替代複數名詞。

第一人稱、第二人稱及複數無性屬 (陽、陰、中性)之分。第一人稱及第二人稱的性屬之分,可自上、下文的內容或動詞的變化中得知。

一、人稱代詞的變格

單數

複數

1

я

ты

мы

вы

они́

он

онó

онá

2

меня́

тебя́

егó

её

нас

вас

их

3

мне

тебé

емý

ей

нам

вам

им

4

меня́

тебя́

егó

её

нас

вас

их

5

мной

(мнóю)

тобóй

(тобóю)

им

ей (éю)

нáми

вáми

и́ми

6

обо мне

о тебé

о нём

о ней

о нас

о вас

о них

[]1. 第五格形式мнóютобóюéю分別是мнойтобойей

的變體,較少用,常見於詩歌中。

2. 某些由一個子音字母組成的前置詞,或以子音結尾的前置

詞,當它們和я的第三格мне,第五格мной連用時,為利發音,該前置詞後加一母音「о。如:

Ко мне пришёл мой друг. (我的朋友來找我了。)

Хоти́те сыгрáть со мной в шáхматы? (您想不想和我下棋?)

Не смéйся нáдо мной! (別取笑我!)

Он стои́т пéредо мной! (他站在我前面。)

3. 第一人稱單數я第六格與前置詞 «о» 連用時,固定為

«обо мнé» 之詞組。如:

Вы говори́те обо мне? (你們在談論我嗎?)

Роди́тели óчень забóтятся обо мне. (父母非常關心我。)

二、人稱代詞的用法

() 人稱代詞я, мы為第一人稱;ты, вы為第二人稱;он, онá, онó,

они́為第三人稱。第三人稱也可以指稱事物:он指代陽性名詞,онá指代陰性名詞,онó指代中性名詞,они́指代複數名詞。如:

― Где мой учéбник? (我的教科書在哪里?)

― Вот он. (這就是 / 它在這兒。) – 陽性

― Где моя́ рýчка? (我的鋼筆在哪里?)

― Вот онá. (這就是 / 它在這兒。) – 陰性

― Где моё письмó? (我的信在哪里?)

― Вот онó. (這就是 / 它在這兒。) – 中性

― Где мой тетрáди? (我的一些筆記本在哪里?)

― Вот они́. (這些就是 / 它們在這兒。) – 複數

() 單數第一、二人稱代詞 я, ты 沒有性的區分,既可指男人,

亦可指女人。當я, ты做主語時,謂語的性屬,按所指人的性屬而定。如:

Вчерá я был в теáтре. (昨天我去了戲院。) – 男性說的

Вчерá я былá в теáтре. (昨天我去了戲院。) – 女性說的

Сын сказáл: «Я бóлен и взял óтпуск».

(兒子說:«我病了,請了假»)

Дочь скáзала: «Я больнá и взялá óтпуск».

(女兒說:«我病了,請了假»)

() 人稱代詞 вы 除了用於複數意義「你們」外,還可以表示對

一個人尊稱的一種客氣形式,中文譯為「您」。在正式場合和公文往來時,一般用вы。另對生疏或不太熟的人,為了表示客氣,一般也是用вы。書寫時,第一個字母可以大寫,也可以小寫 (Вывы)。如:

Как Вы себя́ чýвствуете? (您覺得身體如何?)

Здрáвствуйте, Николáй Петрóвич, как вы поживáете?

(您好,尼古拉。彼得駱維奇,您近來如何-指生活方面?)

在關係親近的人之間,通常用ты,不能用вы。如:

Дорогáя мáма, ты обо мне не беспокóйся.

(親愛的媽媽,妳不要為我擔心。)

() 俄語中習慣使用мы с тобóй (我和你), мы с ней (我和她), мы с

сестрóй (我和姐妹), они́ с брáтом (他和兄弟) 這種以複數人稱來表示單數人稱的意義,這時мы с тобóй雖和я и ты (我和你)意義上相同,但мы с тобóй具有彼此更親近的意涵。如:

Мы с бáбушкой вдвоём живём. (我和奶奶倆住在一起。)

Мы с ним ýчимся в однóм клáссе. (我和他在同一班級學習。)

Они́ с брáтом вмéсте пришли́. (他和兄弟一起來了。)

所以,有時醫生對病人的問話表示親近,關懷等的意義時,亦常用мы來表達。如:

Ну, как мы себя́ чýвствуем? – спроси́л дóктор.

(怎麼樣,今天感覺如何? – 醫生問道。)

() 第三人稱代詞он, онá, онó, они́與前置詞連用時,第三人稱代

詞前面要加н。如:

第二格 у негó (неё, них)

第三格 к немý (ней, ним)

第四格 на негó (неё, них)

第五格 с ним (ней, ни́ми)

但有些前置詞由於構成歷史較晚,或由名詞、副動詞等轉化而成的前置詞,如:вне (...之外,離開接二格)благодаря́ (多虧,由於接第三格) вопреки́ (不顧,儘管接三格)навстрéчу (迎向接第三格) 等與第三人稱代詞連用時,代詞開頭不加н。如:

благодаря́ ей (多虧她)

навстрéчу ему (迎向他)

當前置詞後面是物主代詞時,該物主代詞的前面不可以加н-。因此,要注意區分是「人稱代詞」或者「物主代詞 (一般物主代詞後面都會接名詞。)」。如:

― Я был у негó. (我到他那兒去過人稱代詞)

― Я был у егó брáта. (我到他哥哥那兒去過物主代詞)

() 人稱代詞тебé, вамвот, э́то連用,構成вот тебé... / вот вам...

(/你們這就是...)э́то тебé не... / э́то вам не... (/你們這不是...)等詞組時,起語氣詞的作用,表達驚訝,責難,不滿的情緖,常用於口語。如:

Вот тебé (Вот вам) и друг! (/你們這就是朋友!)

Э́то тебé не (Э́то вам не) мя́чик гоня́ть пó двору, а серьёзная тренирóвка.

(/你們這不是在院子里踢球玩,而是嚴格的訓練。)

( 知識學習語言 )
回應 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=wupavelru&aid=92242455