網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
拾參、語氣詞 12、參、表示某種附加意味的語氣詞 1. 指示語氣詞
2017/07/04 00:19:56瀏覽305|回應0|推薦0

拾參、語氣詞

12、參、表示某種附加意味的語氣詞

1. 指示語氣詞

語氣詞的功能可區分為四大類:

壹、表示情態意義的語氣詞。

1. 疑問語氣詞。2. 肯定語氣詞。3. 否定語氣詞。4. 祈使意願語氣詞。

5. 不定情態語氣詞。6. 比擬語氣詞。7. 轉述語言語氣詞。

貮、表示表現能力或鮮明表情色彩的語氣詞

1. 加強語氣詞。2. 感嘆語氣詞。

參、表示描述行為特徵的語氣詞。

1. 指示語氣詞。2. 確切語氣詞。3. 限制語氣詞

肆、表示某種附加意味的語氣詞。

 

參、表示某種附加意味的語氣詞

1. 指示語氣詞 (указáтельные части́цы)

用來引起對方注意的虛詞。

вот這就是

() 指示附近的事物或眼前發生的現象。

Вот наш дом. (就這是我們的房子。)

Онá укáзывает пáльцем на трёхэтáжное здáние и говори́т: «Вот наш университéт».

(他指著一幢三層樓說:這就是我們的大學。)

Вот идёт автóбус. (瞧,公車來了。)

Вот ужé ви́дим нáшу фéрму. (瞧,已經看到了我們的農埸。)

() вот這就是

用在指示代詞(或代副詞)之前,強調並確切它們的指示意義。

Вот сюдá постáвьте! (請放在這兒!)

Вот здесь, в э́том дóме, жил и рабóтал вели́кий писáтель. (就是這里,偉大的作家曾經在這幢房子里生活和工作過。)

() вот這就是

還可位於疑問代詞(代副詞)之前,強調它是概括、總結前述內容的,此時疑問詞已無疑問意義。

Вот в чём дéло. (原來是這麼回事。)

Вот где я нашёл дéньги. (瞧,我在什麼地方找到的錢。)

Трудовóй нарóд – вот кто соль земли́.

(勞動人民 他們才是精英。)

Вот почемý я остáлся здесь. (就是為這個,我留在此地。)

() вот這就是

放在某些詞前面,強調其內容。

Вот вы-то мне и нýжны. (我找的就是您。)

Поговори́м по душáм? Вот и хорошó! (談談心?那太好了。)

() вот這就是

和謂語在一起,有感嘆的意味。

Вот жаль. (真可惜)

Вот и пришли́ домóй! (總算到家了)

二、вон瞧,那就是,那兒是

指遠處的事物,或較遠的地方發生的現象。與вот相反。

Вон там пóчта. (瞧,那是郵局。)

Вон лети́т самолёт. (,那里飛著一架飛機。)

三、э́то這,即,這是

由指示代詞轉化而來。

Э́то ты тóлько что читáл стихи́? (是你剛才讀了詩嗎?)

Кудá э́то вы идёте? (/你們這是上哪去?)

() э́то這,即,這是

語氣詞э́то在疑問句中,可以放在疑問詞後面,以引起人們該疑問詞的注意。

Что э́то ты купи́л? (你這買的是什麼?)

Кудá э́то собирáются студéнты? (學生們集合上哪兒去?)

() э́то這,即,這是

語氣詞э́то也可位於句首或謂語之前,以引起人們對整個句子或謂語部分的注意。

Э́то он пошути́л. (他這是開玩笑。)

Э́то действи́тельно он виновáт. (這確實是他錯了。)

Что такóе рабóта? Рабóта ― э́то борьбá.

(什麼是工作? 工作就是戰鬥。)

( 知識學習語言 )
回應 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=wupavelru&aid=105725131