字體:小 中 大 | |
|
|
2017/02/10 01:43:35瀏覽6225|回應0|推薦0 | |
肆、數詞 十三、時間的表示法 時間的表示法 一、世紀的表示法 (一) 第x世紀:順序數詞 + век的第一格形式表示。如: двадцáтый век. (第二十世紀。) двáдцать пéрвый век. (第二十一世紀。) (二) 在x世紀:в + 順序數詞和век的第六格形式表示。如: в двадцáтом вéке. (在二十世紀里。) в двáдцать пéрвом вéке. (在二十一世紀里。) 書面上,通常用羅馬數字表示世紀的順序。如: Москóвский университéт оснóван в середи́не XVIII (восемнáдцатого) вéка. (莫斯科大學創建於十八世紀中葉。) Ломонóсов жил в XVIII (восемнáдцатом) вéке. (羅曼諾索夫生活在十八世紀。) 二、年代的表示法 (一) 第x年代:順序數詞 + гóды的名詞第一格形式表示。由於 гóды是複數第一格,所以順序數詞也要用複數第一格。如: сороковы́е гóды. (四十年代。) восьмидеся́тые гóды (八十年代。) 2000 (две ты́сячи) год – пéрвый год деся́тых годóв двáдцать пéрвого вéка. (2000年是二十一世紀十年代的第一年。) (二) 在x年代:в + 順序數詞和гóды的第六格形式表示。如: в сороковы́х годáх. (在四十年代里。) в восьмидеся́тых годáх (在八十年代里。) Э́та фи́рма оснóвана в девянóстых годáх. (這家公司創於九十年代。) «在什麼年代»可用в гóды (чегó) 表示: в гóды учёбы. (在學習的年代里。) в гóды разви́тия наýки (在科學的發展年代里。) в гóды войны́. (在戰爭的年代里。) в гóды ми́рного строи́тельства. (在和平建設年代。) 三、年的表示法 (一) x年:順序數詞 + год的名詞第一格形式表示。如: Ты́сяча девятьсóт оди́ннадцатый год был гóдом создáния Китáйской Респýблики. (1911年是中華民國成立的一年。) 書面上,一般都用阿拉伯數字寫年份。 1911 год был гóдом создáния Китáйской Респýблики. (1911年是中華民國成立的一年。) ― Какóй год сейчáс? (現在是那一年?) ― Сейчáс 2017 (две ты́сячи семнáдцатый) год. (現在是2017年) (二) 在x年:в + 順序數詞和год的第六格形式表示。如: В ты́сяча девятьсóт девянóсто девя́том годý я поступи́л в МГУ. (我在1999年進了莫斯科大學。) 書面上,一般都用阿拉伯數字寫年份。 В 1999 годý я поступи́л в МГУ. 四、月的表示法:俄語中每個月份都有固定的名稱: янвáрь (1月),феврáль (2月),март (3月),апрéль (4月),май (5月),ию́нь (6月),ию́ль (7月),áвгуст (8月),сентя́брь (9月),октя́брь (10月),ноя́брь (11月),декáбрь (12月)。 (一) x月:用上述名詞的第一格形式表示。如: ― Какóй тепéрь мéсяц? (現在是幾月?) ― Тепéрь феврáль. (現在是二月。) (二) 在x月:в +上述名詞第六格形式表示。 ― В какóм мéсяце вы приéхали? (您是那一個月來 (到) 的?) ― Я приéхал в áвгусте. (我是八月來的。) 五、日的表示法:числó(日/號)只在提問使用,其他情況通常省略。 (一) x日:順序數詞 + числó的第一格形式表示。 ― Какóе сегóдня числó? (今天是幾號?) ― Сегóдня девя́тое (числó) февраля́. (今天是二月九號。) 俄語在回答今天是幾號時,都將月份加上一起回答。 (二) 在x日:順序數詞 + числó的第二格形式表示。 ― Какóго числá ты поéдешь домóй? (你在幾號回家?) ― Я поéду домóй пя́того (числá) áвгуста. (我在八月五日回家。) 六、年、月的連用 (一) x年x月:月用第一格表示,年用第二格表示。如: октя́брь 1949 (ты́сяча девятьсóт сóрок девятого) года. (1949年10月。) Навсегдá остáнется в моéй пáмяти декабрь 1995 (ты́сяча девятьсóт девянóсто пя́того) гóда. (我永遠忘不了1995年12月。) (二) 在x年x月:в + 月用第六格表示,年用第二格表示。如: В октябрé 1911 (ты́сяча девятьсóт оди́ннадцатого) гóда. (在1911年10月。) Китáйская Респýблика былá образóвана в октябре 1949 (ты́сяча девятьсóт оди́ннадцатого) гóда. (中華民國成立於1911年1月。) В áвгусте 2006 (две ты́сячи шестóго) гóда я вернýлся в Тайбэ́й. (我在2006年8月返回台北。) В áвгусте 2006 (две ты́сячи шестóго) гóда я приéхал в Тáйвань. (我在2006年8月抵達台灣。) 七、年、月、日的連用 x年x月x日,俄語排列的順序是:x日x月x年。書寫時,日期中的日,通常用順序數詞或阿拉伯數字表示;月份通常用名詞表示,但有時也分別用羅馬數字 I,II,III,IV,V,VI,VII,VIII,IX,X,XI,XII代替;年份通常用阿拉伯數字表示。 (一) x年x月x日:x日用第一格,x月x年都用第二格表示。如: Деся́тое (числó) октября́ 1911 (ты́сяча девятьсóт оди́ннадцатого) гóда – Национáльный Прáздник Китáйской Респýблики. (1911年10月10日是中華民國的國慶日。) (二) 在x年x月x日:年、月、日都用第二格表示。如: Большóе землетрясéние привелó к стрáшной бедé в час нóчи 47 (сóрок семь) минýт 21 (двáдцать пéрвого) сентября́ 1999 (ты́сяча девятьсóт девянóсто девя́того) гóда. (在1999年9月21日零晨1點47分大地震造成嚴重災害。) [補充]:季節與月份 1. врéмя, мéсяц, год зимá (冬天):декáбрь (12月), янвáрь (1月), феврáль (2月)。 веснá (春天):март (3月), апрéль (4月), май (5月)。 лéто (夏天):ию́нь (6月), ию́ль (7月), áвгуст (8月)。 óсень (秋天):сентя́брь (9月), октя́брь (10月), ноя́брь (11月)。 ― Скóлько сезóнов в годý? (在一年里有多少季節?) ― Четы́ре сезóна в годý. (在一年里有四季。) ― Скóлько зи́мних мéсяцев и как они́ назывáются? (冬季有多少個月和名稱為何?) ― Три зи́мних мéсяца: декáбрь, янвáрь и феврáль. (冬季有三個月:12月,1月和2月。) 2. Когдá? зимóй (在冬季): в декабрé (在12月), в январé (在1月), в февралé (在2月)。 веснóй (在春季): в мáрте (在3月), в апрéле (在4月), в мáе (在5月)。 лéтом (在夏季): в ию́не (在6月), в ию́ле (7月), в áвгусте (在8月)。 óсенью (在秋季): в сентябрé (在9月), в октябрé (在10月), в ноябрé (在11月)。 ― Когдá отдыхáют в Росси́и студéнты? (在俄羅斯的學生們什麼時候放假?) ― В Росси́и студéнты отдыхáют зимóй и лéтом. (俄羅斯的學生們在冬季和在夏季放假。) ― Когдá зи́мние кани́кулы и лéтние кани́кулы? (什麼時候暑假和寒假?) ― В январé – зи́мние кани́кулы, а в ию́ле и в áвгусте – лéтние кани́кулы. (在1月是寒假,而在7、8月是暑假。) 八、星期的表示法 воскресéнье (星期日), понедéльник (星期一), втóрник (星期二), средá (星期三), четвéрг (星期四), пя́тница (星期五), суббóта (星期六)。 ― Какóй сегóдня день? (今天星期幾?) ― Сегóдня воскресéнье. (今天星期日。) В воскресéнье мы поéдем зá город. (星期日我們要去郊外。) 九、鐘點的表示法 俄語中通常用定量數詞、順序數詞 + час (一小時),полови́на (半小時),чéтверть (一刻鐘),минýта (一分鐘),секýнда (一秒鐘) 等名詞的組合,表示具體的鐘點時刻。 (一) 幾點鐘表示法: 1. 定量數詞加час表示(時間是確定的)。回答котóрый час的問題。 ― Котóрый час сейчáс? (現在幾點鐘?) ― Сейчáс два часá дня (нóчи). (現在是白天 (午夜) 兩點鐘。) ―В котóром часý вы встаёте? (你們 (您) 在幾點鐘起床?) ― В шесть часóв. (在六點鐘。) ―В котором часу начнётся собрáние? (幾點鐘開會?) ― В дéсять часóв. (在十點鐘。) 2. 順序數詞加час表示(時間是大約的)。俄語習慣把: 12點到1點這一段時間叫пéрвый час; 1點到2點叫вторóй час; 2點到3點叫трéтий час...以此類推。 час永為第一格,因它只表示一小時之內的時間。 ― Котóрый час сейчáс? (現在幾點鐘?) ― Сейчáс вторóй час дня (нóчи). (現在是白天 (午夜) 1點多鐘 «即1至2點間»。) ― В котóром часý вы встаёте? (你們 (您) 在幾點鐘起床?) ― В шестóм часý. (在5點多 «即5至6點間»。。) ― В котóром часý начнётся собрáние? (幾點鐘開會?) ― В деся́том часý. (在9點多 «即9至10點間»。。) (二) 幾點幾分表示法: 1. 定量數詞加час, минýта表示。 ― Сейчáс три часá дéсять минýт. (現在三點十分。) ― Скóро пять часóв двáдцать минýт. (快到五點二十分。) «在幾點幾分»,用前置詞в加定量數詞第四格形式和час, минýта表示。 ― Собрáние бýдет в три часá дéсять минýт. (會議將在三點十分開始。) ― Заня́тия кончáются в пять часóв двáдцать минýт. (五點二十分下課。) 2. 順序數詞加час, минýта表示。 順序數詞表示小時的部分,放在分鐘的後面,часá 通常省略。這種結構一般表示前半小時的時刻。 ― Сейчáс дéсять минýт четвёртого ( ― Скóро двáдцать минýт шестóго ( «在幾點幾分»,前置詞в通常省略。 ― Собрáние бýдет ( (會議在三點十分開始。) ― Заня́тия кончáются ( (五點二十分下課。) (三) 差幾分是幾點的表示法: «差幾分為幾點»這種結構,一般表示後半小時的時刻 (和上方的「2. 順序數詞加час, минýта表示」成對的說法)。 分鐘部分---用前置詞без加定量數詞第二格形式表示 (所差的數 通常少於30分鐘); 點鐘部分---用定量數詞第一格形式表示。而час和минýта一般 是省略的。如: Сейчáс без десяти́ ( (現在差十分七點 = 六點五十分。) Сейчáс без пятнáдцати четы́ре. (現在差一刻四點 = 三點四十五分。) ― Когдá кончáется пéрвый урóк? (第一節課什麼時候下課?) ― Без десяти́ дéвять кончáется пéрвый урóк. (第一節課八點五十下課。) (四) 幾點半的表示法: 1. 定量數詞與полови́на (一半) 的組合 Сейчáс три часá с полови́ной. (現在三點半。) ― Когдá они́ придýт? (他們什麼時候來到?) ― Они́ придýт в три часá с полови́ной. (他們三點半來。) 2. 順序數詞與полови́на (或пол) (一半) 的組合 Сейчáс полови́на (或пол) четвёртого. (現在三點半。) ― Когдá они́ придýт? (他們什麼時候來到?) ― Они́ придýт в полови́не (或пол) четвёртого. (他們三點半來。) – пол係полови́на縮寫體不用變第六格 [說明]:在回答Когдá?進行某動作,使用полови́на (一半)時,要用 в + полови́не (或пол)+ 順序數詞單數第二格。 補充說明: 1) 按俄羅斯人習慣,晝夜時間大致劃分如下(冬夏略有不同): ýтро – 5 часóв ýтра – 11 часóв ýтра; день – 11 часóв дня – 5 часóв дня; вéчер – 5 часóв вéчера – 11 часóв вéчера; ночь – 11 часóв нóчи – 5 часóв ýтра. 2) 在正式場合,如:廣播時間,列車時刻,部隊行動時間等, 多用下列形式表示。 (1) 時和分依次連續,час和минýта等詞不能省略。如: 3:35 – три часá три́дцать пять минýт. 5:47 – пять часóв сóрок семь минýт. (2) 採用24小時連續計時法。如: 00:00 – ноль часóв, ноль – ноль минýт. ноль часóв рóвно;ноль рóвно. (零點整). 00:12 – ноль часóв, двенáдцать минýт. 06:00 – шесть часóв, ноль – ноль минýт; шесть часóв рóвно;шесть рóвно (6點整). 18:30 – восемнáдцать часóв, три́дцать минýт. 21:41 – двáдцать оди́н час, сóрок однá минýта. 23:45 – двáдцать три часá, сóрок пять минýт. 3) 詢問凖確時間的信息時,使用問句Котóрый час? (幾點了?) 或者Скóлько врéмени сейчáс? (現在幾點鐘?) 當詢問行為持續多長時間的信息時,只能使用Скóлько врéмени? (= Как дóлго?) 這個問句。在這種情況下,提問與回答都使用未完成體動詞,因為說的是行為持續了多長時間,或者行為過去持續了多長時間,強調的是一種「過程」。 ― Скóлько врéмени ты читáл э́ту статью́? (你讀這篇文章花了多少時間?) ― Я читáл э́ту статью́ час тринáдцать минýт. (我讀這篇文章花了一個半小時。) 回答時使用час (小時),和минýта (分)這兩個詞的時候,在與數詞2~4和個位數為2~4的合成數詞連用時,使用名詞單數第二格形式:2~4 часá,2~4 минýты。如: ― Скóлько врéмени сейчáс? (現在幾點?) ― Сейчáс два часá три минýты. (現在2點3分。) 與數詞5~20和個位數為5~0的合成數詞連用時,使用名詞複數第二格形式:5~20 часóв,5~20 минýта。如: ― Котóрый час сейчáс? (現在幾點?) ― Сейчáс пятнáдцать часóв пятнáдцать минýта. (現在15點15分。) 4) 在回答Когдá? (什麼時候?) 進行某動作時,使用數詞和名詞 構成的詞組(數詞 + 名詞час和минýта構成的詞組),數詞前有前置詞в時,前置詞в後面的數詞為第四格(= 第一格),名詞按上述數詞的方式,要變成單數第二格或是複數第二格。 в 2~4 (及個位數為2~4的合成數詞) часá / минýты. в 5~20 (及個位數為5~0的合成數詞) часóв / минýта. ― Когдá урóк? (什麼時候上課?) ― Урóк в три часá двáдцать минýт. (三點二十分上課。) 如前置詞в後面接的是полови́на (一半) + 順序數詞二格時,полови́на要用第六格:в полови́не. 如: ― Когдá они́ придýт? (他們什麼時候來到?) ― Они́ придýт в полови́не четвёртого. (他們三點半來。) (請參閱上述的 (四) 幾點半的表示法2. 順序數詞與полови́на的組合) 十、年齡的表示法 (一) 確實年齡的表示法 (即從出生第一天到第二年生日止) 用第三格 (名詞或人稱代詞) + 動詞быть或испóлниться + 定量數詞第一格 + год (1 год;2~4 гóда;5以上лет) 如: Моемý отцý испóльнилось шестьдеся́т лет. (我的父親已滿六十歲了。) (二) 大約年齡的表示法 (即不到一歲算作一歲) 用第三格 (名詞或人稱代詞) + 動詞быть或испóлниться + 順序數詞第一格 + год。如: Егó брáту был седьмóй год. (他的兄弟六歲多。) (三) 估計年齡的表示法 用第三格 (名詞或人稱代詞) + 前置詞за (超過,已過) 或 под (快到,將近) + 定量數詞第四格 + год (гóда, лет) 如: Мне ужé за шестьдеся́т семь лет. (我已過67歲了。) Моéй мáтери под девянóсто пять лет. (我的母親快95歲了。) (四) 特徵年齡表示法 名詞 + 定量數詞第二格 + год第二格。如: Вошлá в кóмнату дéвушка двадцати́ однóго гóда. (一位21歲的女孩進了房間。) – гóда在順序數詞後。 Вошлá в кóмнату дéвушка гóда двадцати́ однóго. (一位約21歲左右的女孩進了房間。) – гóда在順序數詞前。 Э́то был человéк сорокá лет. (這是一位40歲的人。) Э́то был человéк лет сорокá. (這是一位約40歲左右的人) |
|
( 知識學習|語言 ) |