網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
肆、數詞 七、數量數詞之集合數詞
2017/02/04 00:52:34瀏覽1301|回應0|推薦0

肆、數詞

七、數量數詞之集合數詞

集合數詞 (собирáтельные числи́тельные)

(色彩提示:陽性或名詞---藍色,陰性或形容詞---紅色,中性或單一格---棕色

單數型或單二格---綠色,複數第一格---淺藍,複數型或複二格---粉紅)

現代俄語中集合數詞為數不多,共九個:двóе (兩個)трóе (三個)чéтверо (四個)пя́теро (五個)шéстеро (六個)сéмеро (七個)вóсьмеро (八個)дéвятеро (九個)дéсятеро (十個)。後三個集合數詞很少用。通常看作集合數詞的 óбаóбе (兩個都,雙方都) 實際上是代詞。

集合名詞表示事物的數量,但同時還強調該一定量的事物是共同從事某種行為或同有某一特徵的整體。如:

Нас бы́ло всегó двóе. (我們總共兩個人。)

Они́ все трóе пошли́ в кинó. (他們三人都去電影院了。)

Во дворé игрáло чéтверо детéй. (有四個小孩在院子里玩。)

Впереди́ шли пя́теро в плащáх. (前面走著五位穿雨衣的人。)

在另一些情況下,集合數詞和定量數詞的意義相同,差別在於兩者使用的「範圍」不同而已。如:

Во дворé игрáло (игрáли 現較常用此型) чéтверо детей.

(四個小孩在院子里玩。)

此句中,集合數詞чéтверо和數量數詞четы́ре的意義,基本上是相同的,但因為четы́ре後面只能跟名詞單數第二格,而不能和只有複數形式名詞дéти連用,這就是所謂的使用的「範圍」不同;所以這里只能用集合數詞чéтверо детéй。若用定量數詞時,只能用:

Во дворé игрáли четы́ре ребёнка (單數第二格)

(四個小孩在院子里玩。)

一、集合數詞的變格

двóе, трóе按形容詞軟變化 (如:си́ний藍的) 的複數變格。如:

1

двóе

трóе

2

двои́х

трои́х

3

двои́м

трои́м

4

12

5

двои́ми

трои́ми

6

о двои́х

о трои́х

[]двóе, трóе 第一、四格時,重音都在詞幹上,間接格時,

重音都在詞尾。

чéтверо – дéсятеро按形容詞硬變化 (如:крáсный紅的) 的複數變格。如:

1

чéтверо

пя́теро

шéстеро

сéмеро

2

четверы́х

пятеры́х

шестеры́х

семеры́х

3

четверы́м

пятеры́м

шестеры́м

семеры́м

4

12

5

четверы́ми

пятеры́ми

шестеры́ми

семеры́ми

6

о четверы́х

о пятеры́х

о шестеры́х

о семеры́х

[]чéтверо – дéсятеро的第一格,及無生命的第四格(同一格)

重音都在詞幹上;其他間接格形式的重音在詞尾。

二、集合數詞的用法

() двóе – дéсятеро沒有性、數的區別。它們和形容詞名詞

連用規則與пять相同:第一格及無生命的第四格(同一格)時,後面的形容詞名詞複數第二格;其他各格時,則與名詞一致。如:

На скамéйке сиди́т двóе молоды́х людéй.

(長凳上坐著兩位年輕人。)

Потóм пришли́ двóе парнéй. (後來,來了兩位小伙子。)

Пáша, отéц двои́х детéй, старáтельный студéнт в грýппе.

(罷傻,兩個孩子的父親,在班上是位用功的學生。)

Я встрéтил пятеры́х знакóмых за вéчер.

(一個晚上我遇見了五位熟人。)

Мы познакóмились с трои́ми специали́стами.

(我們認識了三位專家。)

() 集合數詞使用的範圍是有限制的,它們只能用於下列的情況:

1. 表示陽性名詞共性名詞。如:

двóе студéнтов (два студéнта同義 兩位男大學生。)

трóе инженéров (три инжéнера同義三位工程師。)

чéтверо сирóтa (четы́ре сироты́同義四個孤兒。)

пя́теро рабóчих (пять рабóчих同義五名工人。)

集合數詞двóетрóечéтверо還可以和дéти (兒童(),小孩子)ребя́та (口語:小伙子們,青年們)лю́ди (人們)名詞連用。而пя́теро以上的集合數詞則用的很少。如:

двóе детéй (兩個孩子)

трóе ребя́тa (三個小孩)

чéтверо людéй (四個人)

[]дéти表示「孩子們」,連成年的都在內的子女們。

ребёнок此詞的單數意義表示「小孩子」;

ребя́та複數表示「兒童們」,尚未成年的子女們。

集合數詞用於第一格和第四格的為多。如果是處於其他2356 的間接格時,通常用定量數詞。如:

Я ви́жу двух детей.

(我看見二個孩子。) – 有生命的第四格同第二格,用定量數詞。

Мать бы́стро бежи́т к трём ребя́там.

(媽媽跑向三個孩子。) – 第三格,用定量數詞。

Она живёт в мáленькой дерéвне с четы́рьмя ребя́тами.

(她和四個小孩住在小村子里。) – 第五格,用定量數詞。

集合數詞一般不和表示陰性名詞、動物名詞連用,所以

通常說:две студéнтки (兩位大學生)

不宜說двóе студéнток (兩位大學生)

通常說:три собáки (三隻狗)

不宜說трóе собáкa (三隻狗)

總的來說,一般在正式場合,為了表示尊敬,通常都不用集合數詞,而用定量數詞。如:

只能說:два вождя́ (депутáта, гóстя, преподавáтеля).

兩位領袖 (代表,客人,老師)

不宜說двóе вождéй (депутáтов, гостéй, преподавáтелей)

2. 與僅有複數形式名詞連用

僅有複數形式名詞要表示234的數量處於第一格或及無生命的第四格(同一格) 時,必須用集合數詞двóе, трóе, чéтверо。如:

двóе сýтокa (兩晝夜)

трóе очкóв (三副眼鏡)

чéтверо часóв (四只錶)

要表示234的數量,而處於其他2356 的間接格時,通常用定量數詞。如:

Их привезли́ на трёх сáнкях. (他們是用三張雪橇拉來的。)

Дождь шёл óколо четырёх сýток. (雨下了將近四天四夜。)

Он пришёл домóй с двумя́ нóжницами. (他帶了兩把剪刀回來。)

所有具有單數複數兩種形式的非動物名詞不能和集合數詞連用,而只能和定量數詞連用。

複數形式名詞要表示5以上時,可以和集合數詞、也可以和定量數詞連用。在現代俄語定量數詞用法居多。如:

пять нóжниц = пя́теро нóжниц (五把剪刀)

шесть брюк = шéстеро брюк (六條褲子)

семь сáнок = сéмеро сáнок (七張雪橇)

вóсемь щипцóв = вóсьмеро щипцóв (鉗子)

девять колгóток = девятеро колгóток (兒童、婦女的連襪褲)

десять шáхмат = десятеро шáхмат (十副西洋棋)

пять трусóв (五條短褲)

шесть штанóв (六條褲子)

семь лыж (七張滑雪板)

вóсемь конькóв (八雙溜冰的冰刀) 等。

3. 和表示成對的名詞連用

集合名詞在第一格及無生命的第四格(同一格)時,可以和表示成對事物名詞連用。如:

двóе перчáток (兩副手套)две пáры перчáток同義

трóе носкóв (三雙短襪)три пáры носкóв同義

但在現代俄語中,表示「雙、對、副」的概念時,更正確、更常見的表示法,是使用定量數詞名詞пáра (雙,對,副) 的組合。如:

две пáры очкóв (兩副眼鏡)

пять пáр носкóв (五雙短襪)

如果是處於其他2356 的間接格時,成對事物的數量一律用這種「定量數詞 + пáра」的組成方法表示,而不用集合數詞表示。如:

Не хватáет двух пар перчáток. (缺兩副手套。)

Не хватáет трёх пар носкóв. (缺了三雙襪子。)

請注意:集合數詞定量數詞表示「多少對」、「多少副」的意義上不同。請比較:

двóе рук (兩雙手)две руки́ (兩隻手)

трóе перчáток (三副手套)три перчáтки (三只手套)

чéтверо носкóв (四雙短襪)четы́ре носкá (四只短襪).

4. 與人稱代詞мывыони́連用

集合數詞人稱代詞мывыони́連用時,集合數詞和人稱代詞在意義上不可分割的整體,共同作句子的一個成分。人稱代詞在這里代表的人,可以是男人,也可以有男有女。但在只有單單女人的情況下,一般極少用此形式。集合數詞與人稱代詞連用,有下列兩種情況:

1) 集合數詞的第一格,與人稱代詞第一格連用,在句中作

主語。這時集合數詞表示 「幾個人在一起」 的意義 (相當於副詞вдвоём «兩人在一起»втроём «三人在一起» 等的意義)。為了強調幾個人都共同做某件事,集合數詞還常常和限定代詞все (所有的) 一起用。此時,謂語常用複數形式。如:

На кани́кулах мы пя́теро остáлись в университéте.

(在假期里我們五個人一起留在學校。)

Пришли́ (все) они́ чéтверо. (他們四個人一起來了。)

用於間接格時,集合名詞與人稱代詞應保持一致形式。如:

Нé было тóлько их трои́х. (只有他們三個人沒有來。)

Нам четвери́м пришлóсь идти́ пешкóм.

(我們四個只好步行。)

2) 集合數詞的第一格,與人稱代詞第二格形式連用時,這時

集合數詞強調數量意義:「有多少人」,回答сколько? (多少?) 的問題,句中的謂語單數 (過去時用中性) 形式。

Их бы́ло двóе всегó. (他們總共兩個人)

Мы отпрáвились на экскýрсию. Нас бы́ло шéстеро.

(我們出去參觀,一行共六個人。)

在上述的情況,集合數詞均不能用定量數詞代替

5. 集合名詞還可以單獨作名詞使用,表示該集合名詞指數量的

人。此時,集合數詞也不能用定量數詞代替。如:

Шли двóе: мужчи́на и жéнщина. (走著兩個人,一男一女。)

Приéхали трóе в чёрных костю́мах (來了三位穿黑色衣服的人。)

Он рабóтает за двои́х. (他一個人做兩人的事。)

Э́то кóмната на четверы́х. (這是一個四人住的房間。)

Сéмеро одногó не ждут. – послóвица

(七個人不等候一個人 (少數服從多數) – 諺語。)

單個的集合數詞或者是集合數詞和名詞同作主語時,謂語可用單數(如上4. 2))複數(如上4. 1))形式。若謂語位於主語前面謂語大多數用單數形式表示。如:

Из аудитóрии вы́шло трóе студéнтов.

(從講堂走出了三位男大學生。)

Остáлось в дóме двéе сирóт. (家里只剩下兩個孤兒。)

集合數詞двóе (兩個)трóе (三個)чéтверо (四個) 與表示 「分配被若干數量平分」意義的前置詞по連用時,只能用第四格。如:

Мы купи́ли по двóе нóжниц. (我們每人買了兩把剪刀。)

三、集合數詞óба (óбе) 的變格和用法

óба (óбе) (倆,兩位,兩個,雙) 與其說是數詞 (傳統文法都將其列為集合數詞),寧說是代詞,因它不表示數量。如:「我有兩位哥哥」

不能說У меня́ óба брáта.

只能用дваУ меня́ два брáта.

或者是двóеУ меня́ двóе брáтьев.

Óба是陽性和中性;óбе是陰性。它們的意思是「兩個都」,代表兩個已知的、前面言語中已提及的人或物,說明這兩個人或物都具有某種的相同特徵,從事某種相同的動作。如:

У негó два сы́на, óба сы́на (óба они́) студéнты.

(他有兩個兒子,兩個兒子(他們兩個)都是大學生。)

Ви́ктор и Ми́тя сидя́т в читáльне. Óба погрузи́лись в чтéние.

(維科達樂和卡佳在閱覽室里,兩個人都在專心閱讀。)

Кáтя ли́бо больнá, ли́бо не знáет, что бýдет собрáние – в обóих слýчаях не мóжет прийти́.

(卡佳也許病了,也許不知道要開會,在上述的兩種情況下,她不會來。)

如果涉及的人和物是僅有的兩個一般都用óба (óбе);如果是指同類事物其中的兩個時,不能用óба (óбе),要用定量數詞。如:

Вчерá я ви́дел обéих вáших сестёр.

(昨天您的兩位姐姐看見了。) – 表示只有兩位姐姐都看見了。

Вчерá я ви́дел двух из вáших сестёр.

(昨天我見到了你的兩位姐姐。) – 表示好幾位姐姐的其中兩位。

() 變格

1

óба (陽、中性)

óбе (陰性)

2

обóих

обéих

3

обóим

обéим

4

12

5

обóими

обéими

6

об обóих

об обéих

() 用法

1. óба (óбе) 名詞連用的規則,基本上和два (две) 名詞連用

的規則相同。óба (óбе) 是第一格或和無生命名詞的第四格(同第一格)時,與其連用的名詞單數第二格形式。當名詞是第234 (有生命名詞)56各格連用時,óба (óбе) 要在格上與之一致,並且名詞要用複數形式。如:

Óбе дóчери занимáются спóртом.

(兩個女兒都從事體育活動。)

Óба молоды́х человéка уéхали тóтчас пéсле ýжина.

(兩位年青人吃完晚飯馬上離開了。)

Подними́ óбе руки́. (兩隻手都舉起來。)

Мы хорошó знáем твои́х обóих брáтьев.

(你的兩位兄弟我們很了解。)

По обéим сторонáм дорóги посади́ли дерéвья.

(道路兩旁都種了樹。)

2. óба (óбе) 可以和人稱代詞мывыони́連用。無論是第一格

還是各間接格,它們都以同格形式出現。如:

Мы óба рабóтаем в университéте. (我們兩人都在大學工作。)

Óбе они́ отли́чные студéнтки факультéта.

(她們兩位都是系里的優秀學生。)

Их обóих критиковáли за опоздáние.

(他們兩位都因遲到受了批評。)

У меня́ две сестры́. Я чáсто пишý им обéим.

(我有兩位姐姐,我常給她倆寫信。)

3. оба (обе) 名詞代詞一起作主語時,謂語複數形式。如:

Óба окнá слóманы. (兩扇窗戶都壞了。)

У меня́ есть два брáта. Óба они́ ýчатся в шкóле.

(我有兩位弟弟。他們都在學校學習。)

4. óба (óбе)和集合名詞двóе – дéсятеро 在文法上的區別:

1) 有性的區別:

óба為陽性、中性。如:óба сы́на (兩個兒子)óба окнá (兩扇窗)

óбе 為陰性。如:óбе дóчери (兩個女兒)

2) 不能和只有複數形式名詞連用。如:

不能說óбе нóжницы.

只能說:двóе нóжниц (兩把剪刀。)

3) 形容詞名詞連用時:

(1) óба (óбе) 是第一格,則要求名詞單數第二格

但集合名詞двóе等,要用複數第二格。如:

óба студéнта (兩位大學生)

集合數詞:двóе студéнтов (兩位大學生)

(2) 如果óба (óбе) 名詞的組合,之間有形容詞指示代

,此時形容詞指示代詞可用複數一格,也可用複數二格

間接格óба (óбе) 後面的名詞代詞一律用複數二格óба (óбе)的格與名詞一致。óба (óбе) 名詞的組合在句中作主語時,謂語一律用複數。如:

Оба её стáршие (стáрших) брáта на завóд.

(她的兩位哥哥都在工廠里。)

Обóих дя́дей дóма нé бы́ло. (兩位舅舅都不在家。)

Óба э́ти взгля́ды оши́бочны.

(這兩種觀點都是錯誤的。)

( 知識學習語言 )
回應 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=wupavelru&aid=90875411