網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
肆、數詞 五、數量數詞之定量數詞5以上的用法及與по連用的關係
2017/01/31 00:09:32瀏覽346|回應0|推薦0

肆、數詞

五、數量數詞之定量數詞5以上的用法及與по連用的關係

(色彩提示:陽性或名詞---藍色,陰性或形容詞---紅色,中性或單一格---棕色

單數型或單二格---綠色,複數第一格---淺藍,複數型或複二格---粉紅)

一、定量數詞пять () 以上等的用法

пять () 以上等的數詞,和連用的名詞在所有的六格中,名詞都被要求用複數形式

(說明:下方例句中的數字和內容純為文法說明而虛設,請勿思不符實景。)

() пять ()以上,或者 пять ()以上是合成數詞的末位數 +

的用法。

1. 當處於第一格或第四格(無論與動物或非動物名詞連用)時,名詞

都要用複數第二格數詞單數第一格。如:

В классе лежи́т пять газéта, дéсять учéбников, пятнáдцать словарéй.

(在教室里放著5份報紙,10本教科書,15本字典。) – 第一格 (無生命)

У меня́ (есть) шесть собáка, двенáдцать зáйцев и восемнáдцать пти́ца.

(我有6隻狗,12隻兔子和18隻鳥。) – 第一格 (有生命)

Они́ отпрáвили двáдцать пять пи́сема и сóрок вóсемь е-мéйлов.

(他們發出了25封信和48封郵件。) – 第四格 (無生命)

Они́ отпрáвили двáдцать шесть товáрищей на рабóту и сóрок дéвять студéнтов на урóк.

(他們派了26位同志去工作和49位男大學生去上課。) – 第四格(有生命)

2. 當處於2356格時,名詞用同格的複數形式數詞

格上一致。如:

В нáшей кóмнате нет двадцати́ пяти́ столóв, тридцати́ шести́ словарéй, сорока восьми́ кни́га.

(在我們的房間里沒有25張桌子,36本字典,48本書) – 第二格 (無生命)

Сегóдня на урóке нет семи́ студéнтов и шести́ студéнтока.

(今天在課堂上少了7位男大學生,和6位女大學生。)第二格 (有生命)

Я подошёл к оди́ннадцати друзья́м, а ты подошлá к семнáдцати студéнткам.

(我走到11位朋友前,而妳走到17位女大學生前。) – 第三格

Я встрéтился c восьмью́ друзья́ми, а они́ встрéтились с девятью́ подрýгами.

(我遇見了8位朋友,而他們遇見了9位女性朋友。)第五格

Я дýмал о двенáдцати друзья́х, а сестрá дýмала о девятнáдцати студéнтках.

(我想念著12位朋友,而姐姐想著19位女大學生。) – 第六格

() пять () 以上,或者 пять () 以上是合成數詞的末位數 +

容詞 + 名詞的用法。

1. 當處於第一格或第四格(無論與動物或非動物名詞連用)時,形容

名詞複數第二格數詞單數第一格。如:

В классе лежи́т пять сегóдняшних газета, дéсять интерéсных учéбников, пятнáдцать рýсских словарéй.

(在教室里放著5份今天的報紙,10本有趣的教科書,15本俄語字典。) – 第一格 (無生命)

У меня́ (есть) шесть больши́х собáка, двенáдцать бéлых зáйцев и восемнáдцать мáленьких пти́ца.

(我有6隻大狗,12隻白色兔子和18隻小鳥。) – 第一格 (有生命)

В МГУ откры́ли (что?) двáдцать семь нóвых кáфедра.

(莫大新設立了27個教研室。) – 四格 (無生命)

В МГУ перевели́ (когó?) сто шестьдеся́т дéвять нóвых студéнтов и сто двáдцать пять нóвых студéтока.

(莫大錄取了169名新男大學生和125名新女大學生。) – 四格 (有生命)

Они́ отпрáвили двáдцать пять дли́нных пи́сема и сóрок вóсемь интерéсных е-мéйлов.

(他們發出了25封長信和48封有趣郵件。) – 第四格 (無生命)

Они́ отпрáвили двáдцать шесть óпытных товáрищей на рабóту и сóрок дéвять нóвых студéнтов на урóк.

(他們派出了26位有經驗的同志去工作和49位新的男大學生去上課。) – 第四格 (有生命)

2. 當處於2356其他格時,形容詞名詞用同格的複數形

數詞名詞在格上一致。如:

В нáшей кóмнате нет двадцати́ пяти́ мáленьких столóв, тридцати́ шести́ рýсских словарéй, сорокá восьми́ англи́йских кни́га.

(在我們的房間里沒有25張小桌子,36本俄語字典,48本英文書) – 第二格 (無生命)

Сегóдня на урóке нет семи́ нóвых студéнтóв и шести́ высóких студéнтока.

(今天在課堂上少了7位新的男大學生,和6位高的女大學生。) 第二格 (有生命)

Я подошёл к одиннáдцати знакóмым друзья́м, а ты подошлá к семнáдцати старáтельным студéнткам.

(我走到11位認識的朋友前,而妳走到17位用功的女大學生前。) – 第三格

Я встрéтился c двадцатью́ восьмью́ стáрыми друзья́ми, а они́ встрéтились с тридцатью́ девятью́ нóвыми подрýгами.

(我遇見了28位老朋友,而他們遇見了39位新的女性朋友。)第五格

Я дýмал о двенáдцати лýчших друзья́х, а сестрá дýмала о девятнáдцати старáтельных студéнтках.

(我想念著12位較好的朋友,而姐姐想念著19位用功的女大學生。) – 第六格

二、ты́сяча (), миллиóн (百萬), миллиáрд (十億), триллиóн (萬億).

這四個詞本身是名詞,通常歸入數詞體系,因為它們具有數詞的一般特性,即表示抽象的數量,是俄語數詞體系不可缺少的組成部分。當它們和名詞連用當做主語時,謂語可用複數中性。如:

Яви́лось (яви́лись) ты́сяча человéк. (來了一千人)

ты́сяча (), миллиóн (百萬), миллиáрд (十億), триллиóн (萬億) 具有定量數詞所沒有的名詞特性:

() 都有性的範疇:однá ты́сяча (一千)оди́н миллиóн (一百萬)

() 都有複數形式:ты́сячи, миллиóны, миллиáрды, триллиóны

() 都按名詞變格法的方式變格:ты́сяча () 請參考02-名詞篇中

陰性變格法變格,миллиóн (百萬), миллиáрд (十億), триллиóн (萬億) 請參考02-名詞篇中陽性變格法變格。

() 與其他定量數詞連用時,它們的格之形式都要根據數詞

名詞連用的規則。如:

одна ты́сяча (1)две (три, четы́ре) ты́сячи (2 (34))

пять ты́сячa (5)с двумя́ ты́сячами (2)

оди́н миллиóн (1百萬)два миллиóна (2百萬)

пять миллиóнов (5百萬)с двумя́ миллиóнами (2千萬)

() ты́сяча (), миллиóн (百萬), миллиáрд (十億), триллиóн (萬億)

於所有的各格時,其後面的名詞用複數第二格。如:

ты́сяча бойцóв (一千戰士)с ты́сячей бойцóв (和一千戰士)

миллиóн рублéй (一百萬盧布)с миллиóном рублéй (帶一百萬盧布)

ты́сяча一詞較特殊,由於它受數詞影響較大,所以它不僅有單數第五格的形式 (ты́сячью),而且在間接格時,都要求其後面的名詞發生一致連繫 (此點為數詞的特徵),如:

за ты́сячью кни́гами (1000本書)

за接第五格,而此處所用的ты́сяча只有一個一仟所以ты́сяча本身用單數但書數量是1000所以該名詞則用複數

с пятью́ ты́сячами юаней (5000)

с 接第五格,而此處所用的ты́сяча五個一仟所以ты́сяча複數名詞元的數量是5000所以該名詞,也用複數

三、定量數詞與前置詞по連用的關係

定量數詞與表示「分配 (按著若干數量平分)」意義的前置詞по連用時,數詞的格之用法較特殊,不同的數詞表現各異。

() 數詞為оди́н (однá, однó) 的簡單數詞時,在後面的數詞

容詞名詞均用單數第三格。如:

Роди́тели раздáли дéтям по одномý чёрному карандашý, однóй нóвой тетрáди.

(父母分給每個孩子一枝黑色的鉛筆,一本新的筆記本。)

Врач пропи́сал больнóму таблéтки, по однóй большóй штýке и однóй мáленькой штýке, три рáза в день.

(醫生給病人開了葯片,一日服三次,每次大的一粒,小的一粒。)

如果оди́н合成數詞的末尾數,則оди́н以及оди́н前面的十位數或百位數等也都要變成第三格。如:

В грýппе ýчится по тридцати́ однóму си́льному ученикý.

(每班各有31位健壯的男學生。)

() 數詞為два (две)тричеты́ре的簡單數詞,或為合成數詞

的末尾數時,在по後面的數詞用第四格數詞後面的形容詞複數第二格形容詞後面的名詞無論有生命或無生命用單數第二格,。如:

В кáждой кóмнате живёт пó две краси́вых студéнтки.

(每間房住著二位美麗的女大學生。)

Мы ежегóдно рабóтаем пó три дóлгих мéсяца в шкóлах.

(我們每年在學校里工作長達三個月。)

Кáждый член плáтит члéнские взнóсы по сто двáдцать четы́ре рубля́ в мéсяц.

(每位會員每月繳納會費124盧布。)

() 數詞為пять ~ девянóсто (5 ~ 90) 時,在по後面的數詞用第三

(在當代口語中,數詞常用第四格)名詞形容詞複數第二格形式。如:

Обы́чно он пьёт по вóсемь больши́х чáшека чáя в день.

(平常他一天喝八大杯的茶。)

Принимáйте э́ту таблéтку три рáза в день, по пяти́ больши́х штýка и десяти́ мáленькх штýка.

(服用這種藥片每日三次,每次大的5粒,小的10粒。)

() 數詞為сто, двéсти, три́ста, четы́реста (一百,二百,三百,四百)

時,在по後面的數詞只能用第四格。如:

Я пишý кáждое нóвое словó по сто раз.

(每一個新的單詞我寫100遍。)

Кáждую недéлю я читáю худóжественные произведéния по двéсти страни́ца.

(每週我讀200頁文藝作品。)

如果по後面接的是пятьсóт (500), шестьсóт (600), семьсóт (700), восемьсóт (800), девятьсóт (900) 時較特殊,該等數詞單數第二格形式。如:

по пятисóт интерéсных кни́га. (五百本有趣的書)

по шестисóт интерéсных кни́га. (六百本有趣的書)

по семисóт интерéсных кни́га. (七百本有趣的書)

по восьмисóт новых рублéй. (八百新的盧布)

по девятисóт новых рублéй. (九百新的盧布)

() ты́сяча (), миллиóн (百萬), миллиáрд (十億), триллиóн (萬億)

數的區別,該等數詞по後面時,都用第三格,後面接的形容詞名詞複數第二格。如:

В э́том годý с кáждых ста квадрáтных мéтров мы сня́ли по ты́сяче килогрáммов зернá.

(今年每1000平方公尺我們收穫1000公斤的糧食。)

ты́сяча等如果不是單獨使用,而是構成千位數、百萬位數的組成部份時,這時по要求整個詞組用第四格,後面接的形容詞名詞複數第二格。如:

В э́том райóне с кáждых ста квадрáтных мéтров в срéднем бы́ло сóбрано по две ты́сячи пятьсóт килогрáммов сáхарного тростникá.

(在這個地區每1000平方公尺收割2500公斤甘蔗。)

У нас от корóвы в срéднем надóено за год по ты́сячу четы́реста – ты́сячу пятьсóт килогрáммов молокá.

(我們這兒每頭乳牛一年平均擠奶1400 – 1500公斤。)

( 知識學習語言 )
回應 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=wupavelru&aid=90440826