![]() ![]() ![]() |
|
|
|
2017/01/20 14:15:20瀏覽265|回應0|推薦0 | |
參、形容詞 五、沒有短尾形式和只有短尾形式的形容詞 沒有短尾形式和只有短尾形式的形容詞 一、沒有短尾形式的性質形容詞 俄語中並不是所有的性質形容詞都有短尾形式。有無短尾形式,取決於該形容詞的意義和構詞條件。下列性質形容詞不能構成短尾形式: (一) 由關係形容詞轉化來的,帶後綴 -ный, -ний, -ной。如: удáрный (突擊的), отдéльный (個別的), стари́нный (古老的), посторóнний (局外的), роднóй (嫡親的)。 帶後綴 -овой (-евой)。如: передовóй (先進的), боевóй (戰鬥的)。 帶後綴 -ский。如: брáтский (兄弟般的), дрýжеский (友好的)。 (二) 通過比擬方式,表示顏色的派(衍)生形容詞,和表示動物毛色 的形容詞。如: кофéйный (咖啡色的), рóзовый (玻瑰色的), шоколáдный (巧克力色的), воронóй (烏黑的), гнедóй (棗紅色的)。 (三) 由動詞轉化而來,帶後綴 -л的形容詞,如果在意義上與動詞 還沒失去聯繫,也不能構成短尾形式,以免和動詞過去時形式發生同音現象,而引起混淆。如: горéлый (燒焦了的), отстáлый (落後的), умéлый (能幹的), устарéлый (陳舊的), устáлый (疲倦的)。 (四) 具主觀評價後綴-еньк, -оньк, -енн-, -ущ, -ющ-的形容詞。如: белéнький (白淨的), лёгонький (輕輕的), широчéнный (極寬的), толстýщий (極厚的), хитрю́щий (極盡狡猾的)。 (五) 原為比較級形式,但現代俄語中用作原級意義的形容詞。如: вы́сший (高級的), стáрший (年長的), млáдший (年幼的)。 (六) 加前綴пре-和раз- (рас-)只表示 «程度極大»,但不改變基本 詞匯意義的形容詞。如: преспокóйный (極安靜的), преýмный (十分聰明的), предóбрый (極其善良的), развесёлый (非常快樂的), распрекрáсный (美麗無比的)。 [註]:如果形容詞加前綴пре-和раз-之後,產生新的詞匯意義時, 則可以構成短尾形式。如: прекрáсный (美好的) – прекрáсен, прелéстный (美妙的) – прелéстен, разýмный (理智的) – разýмен。 二、只有短尾形式的形容詞:這類形容詞都具有情態意義,在句中作 謂語,又稱「謂語形容詞」。 (一) 有些形容詞只用短尾形式,沒有相應的長尾形式。如: рад (高興) – рáда, рáдо, рáды; дóлжен (應當) – должнá, должнó, должны́; (二) 有的形容詞在某個意義上只用短尾形式。如: прав (正確) – правá, прáво, прáвы; намéрен (打算) – намéрена, намéрено, намéрены; соглáсен (同意) – соглáсна, соглáсно, соглáсны; (三) 有的形容詞借用其他形容詞的短尾形式。如: большóй (大的) – вели́к, великá, великó, велики́ мáленький (小的) – мал, малá, малó, малы́ |
|
( 知識學習|語言 ) |