網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
壹、文法概述 十、常見的的前綴、後綴及其主要的意義。
2016/09/06 16:07:49瀏覽739|回應0|推薦0

壹、文法概述

十、常見的的前綴、後綴及其主要的意義。

前綴部分

1. без- (безъ-, бес-) – 沒有無。如

безвéстный (無名的)

безъя́дерный (無核的)

беспокóйство (不安,擔心)

бесчи́сленность (無數)

2. в- (во-, въ) – 進入。如

входи́ть (進入)

вклад (存入貢獻)

вовлéчь (吸引參加使參加)

въéхать (駛入)

3. вз- (взо-, взъ-, вс-) – 向上;達到某種程度;強烈或激烈地突然開始

    做某動作。如:

взбежáть (跑上)

взорвáться (爆炸,發怒)

взъéхать (駛上高處)

вскри́кнуть (叫喊)

4. воз- (вос-) – 向上,升高;再,重新;開始;完成(達到某種結果)。如:

возвести́ (使登上)

возгорéться (燃燒起來)

воспари́ть (向上飛,飛騰)

воссоедини́ть (使重新合并)

5. вы- – 完成;達到;向外;外出。重音大多數都在вы́-上。如:

вы́вести (領出,開除)

вы́дача (付出的款,發給的東西)

вы́думать (想出)

вы́звать (叫出來,請來,找來)

6. до- – 時間前;達到某種界限;終了;有結果;補足某動作。如:

доистóрия (史前)

дожи́тие (晚年,餘生)

дочитáть (讀完,看完)

догнáть (追上)

допусти́ть (准許)

7. за- – 開始,起始;超出某范圍或界限;順便。如:

забрáть (取走)

запéть (開始唱)

зáгород (郊區,近郊)

заграни́ца (國外)

заéхать (順路去)

8. из- (изо-, изъ-, ис-) – 里面出來;充分。如:

избáвить (挽救,使擺脫)

излечéние (醫治,痊癒)

изобрести́ (發明)

изъяви́ть (表示,表明)

испéчь (烤熟)

9. на-  – 往上,在上面;充分;依靠;很多。如:

наложи́ть (放在)

навсегдá (永遠)

начитáть (讀很多)

наигрáть (玩夠)

намнóго (很可觀地)

10. над- (надо-, надъ-) – 增添增加(一些)在上面。如:

наддáть (追加)

надзéмный (地面上的)

надорвáть (撕開一些)

надъéсть (吃掉一些)

11. не- – 不能,不可能;無;不。如:

невнимáние (不注意,不關心)

негрóмкий (聲音不高的)

незави́симый (獨立的)

неизвéстный (不出名的)

12. ни- – 無,沒有;任何也不。如:

никтó (任何人也不)

нигдé (任何地方也不)

никудá (任何哪里也不)

ничтóжный (極小的,微不足道的)

13. о- (об-, обо-, объ-) – 某動作圍繞著某事物周圍進行;

    某動作涉及各方面;完成的動作。如:

опубликовáть (公布,發表)

обдýмать (仔細考慮)

обгорéть (燒毀)

обойти́ (繞過)

объéхать (乘車繞過)

14. от- (ото-, отъ-) – 離開;分開;推開;脫離。如:

отлетéть (飛走)

отвести́ (帶開)

отзвýк (回聲,反響)

отобрáть (奪去)

отъéсть ( (一部分東西) 吃掉,咬下)

15. пере- – 中間;相交,交叉;越過;橫過;重新再

    全,遍,充分。如:

перелéсок (和其他森林隔開的  小樹林)

перекрёсток (十字路口交叉處)

перебежáть (跑過)

перешагнýть (邁過跨過超出)

передéлать (改做)

перероди́ть (使完全變樣使根本改變)

16. по- – 行為的完成或開始一會兒;沿著。如:

пойти (開始走)

побéгать (跑一會)

поговори́ть (談一談,商量一下)

порéчье (沿河地方)

17. под- (подо-, подъ-) – 在下,在下部;由下而上;接近,附近。如:

подня́ть (抬起,升起)

подпóлье (地下室)

подойти́ (走近)

подъéхать (駛近,開進)

18. пре- – ,非常;超過;過分;超過;重新再。如:

преувели́чить (誇大)

превзойти́ (勝過)

прекрáсный (極美的)

преобразовáть (改變,革新)

19. пред- (преди-, предо-, предъ-) – 前,之前;預先,事先。如:

предлóг (前置詞,藉口)

предсказáть (預言預告預報)

предназнáчить (預先指定預先規定)

предислóвие (前言緒論)

предостерéчь (預先警告)

предъяви́ть (出示)

20. при- – 引;達到;接近,接上;增加,補充;由下而上。如:

прийти́ (來到)

прибли́зить (挪近靠近)

прикрепи́ть (釘上裝上)

прибрáть (收拾、整理(一下)

прибы́ть ((公文)()(貨物、郵件等被) 送到增加增多)

пририсовáть (添畫上補畫上)

приготóвить (准備好預備好)

21. про- – 穿過,通過,越過,過去,一段或全部時間;充分,全部;

    失去,耗去。如:

пройти́ (通過)

проéхать (駛過)

просёлок (鄉間土道)

проýлок (小巷)

пролéсок (林間小道)

пропéчь (烤透烘好)

пропечáтать (刊登的消息印刷若干時間)

пропи́ть (喝酒花掉)

проéсть (咬穿蛀穿蝕透)

22. раз- (разо-, разъ-, рас-) – 碎,破碎;分開,分散;解開;

    完全,各方面;增大,增加。如:

разрабóтать (加工成)

разрéзать (切開割開剪開)

разослáть (分發分送)

разойти́сь (散開)

разъедини́ть (使分開使分離)

расспроси́ть (問清楚打聽明白)

расхохотáться (哈哈大笑起來)

23. 俄語中還有幾個具有主觀評價色彩的前綴,主要是指大,

   即表示說話人認為事物超出本來應有的性質或特徵。如:

красáвица (美女,美麗的) – раскрасáвица (絕代佳人)

человéк () – сверхчеловéк (超人)

мáркет (市場) – супермáркет (超級市場)

новизнá (新事物,新現象) – ультрановизнá (全新事物,全新現象)

 

後綴部分

1. -тель 以表人為多,但也表物。一般由動詞派生而來。

    表示進行該行為的人,或實現該動作的物件、物品。如:

преподавáтель (教師)

писáтель (作家)

читáтель (讀者)

прия́тель (朋友,友人)

дéятель (活動家)

2. -ик 表人或物。可以由不同詞類構成。其中有一些單詞

    係 陰性結尾,表示學科,或某門知識的名詞。如:

акадéмик (科學院院士)

мéдик (醫生;醫學家)

грузови́к (卡車)

кри́тик (批評者,評論家) – кри́тика (批評,文藝評論)

фи́зик (物理學家) – фи́зика (物理,物理學)

матемáтик (數學家) – матемáтика (數學)

3. -ник 表示進行相應動作的人或物,有些帶 -ник的詞表示處所。

    多由名詞構成。如:

учени́к(學生)

охóтник(獵人)

фóкусник(魔術師)

сбóрник(匯編)

рудни́к(礦山)

зимóвник (越冬室)

4. -чик, -щик 大部分表示進行相應動作的人。多由動詞和名詞構成。如:

газéтчик (街上賣報的人,報販)

лётчик (飛行員)

совéтчик (出主意的人,謀士)

отвéтчик (被告人)

укáзчик (發號施令者)

рисовáльщик (素描畫家)

достáвщик (遞送人,送貨人)

часóвщик (鐘錶匠,修錶匠)

5. -ец 表示以相應動作為特徵的人或物

    多由根詞 (詞根) 或名詞派生而來。如:

боéц(士兵)

продавéц(售貨員)

письмонóсец(郵差)

гóрец(山區居民)

хитрéц(狡猾的人)

дворéц(宮殿)

6. -ер, -ёр, -ор 表示人或物。多由根詞或名詞派生而來。如:

офицéр (軍官)

глéтчер (冰河冰川)

контролёр (查票員檢驗員)

режиссёр (導演)

ревизóр (稽查員)

7. -ант, -ент 大多表示人。由根詞或名詞派生而來。如:

аспирáнт (研究生)

эмигрáнт (僑民)

клиéнт (顧客)

пациéнт (患者)

корреспондéнт (新聞記者)

абонéнт(用戶)

8. -арь 表示進行動作的人或者物。多由名詞派生而來。如:

секретáрь(秘書)

пéкарь(麵包師)

пи́сарь(文書員)

вратáрь(守門員)

словáрь(詞典)

фонáрь(信號燈)

9. -лог 多表示人。若該後綴接 -ия詞尾時,

    表示某門知識的對應名詞。如:

биóлог (生物學家) / биолóгия (生物學)

геóлог (地質學家) / геолóгия (地質學)

экóлог(生態學家) / эколóгия (生態學)

психóлог (心理學家) / психолóгия (心理學)

филóлог (語言學家) / филолóгия (語言學)

10. -ин 多表示人。多由根詞或名詞派生而來。如

господи́н (先生)

граждани́н (公民)

горожáнин (市民)

крестья́нин (農民)

южáнин (南方人)

северя́нин (北方人)

11. -и́ст 多表示人。多由名詞派生而來。如:

журнали́ст (新聞工作者)

футболи́ст (足球運動員)

рекорди́ст (創紀錄者)

реали́ст (現實主義者)

экономи́ст (經濟學家)

12. -и́зм 接在詞根或名詞後面大多為抽象意義之名詞。如:

реали́зм (現實主義)

оптими́зм (樂觀主義)

пессими́зм (悲觀主義)

герои́зм (英雄主義)

патриоти́зм (愛國主義)

13. -ло 表示行為的工具。多由根詞或動詞構成。如:

крéсло (沙發椅)

одея́ло (被子)

зéркало (鏡子)

мы́ло (肥皂)

точи́ло (磨刀石)

кры́ло (翅膀,機翼)

14. -отá 大多為性質形容詞相對應的抽象名詞。如:

краси́вый (美麗的) – красотá (美麗)

вкýсный (好吃的) – вкуснотá (美味)

высóкий (高的) – высотá (高,高度)

ширóкий (寬闊的) – широтá (廣闊,寬度。複 緯度)

чистóй (乾淨的) – чистотá (清潔)

пустóй (空的) – пустотá (空洞)

( 知識學習語言 )
回應 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=wupavelru&aid=73296500