網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
貳、名詞 九、 第五格的意義和用法
2016/09/03 12:55:50瀏覽3824|回應0|推薦0

貳、名詞

九、名詞各格的意義和用法

第五格的意義和用法回答 кем – чем? 的問題。

第五格稱為工具格,或稱為造格。因為第五格的一個基本功能就是作為製造某物的工具。

() 與動詞連用

1. 表示及物不及物動詞的行為工具。回答чем?的問題,

意思為「用工具」。如:

1) Я пишý упражнéние карандашóм, а он рýчкой.

(我用鉛筆寫習題,他用鋼筆。)

2) У́тром я умывáюсь холóдной водóй.

(早晨我用冷水洗臉。)

3) Я рéжу хлеб ножóм. (我用刀子切麵包。)

2. 表示方式、方法或行為的客體。回答как? 的問題。如:

1) Нáша наýка и тéхника развивáются бы́стрыми тéмпами.

(我們的科學和技術迅速的發展。)

2) Э́ти стýлья ребя́та сдéлали свои́ми рукáми.

(這些椅子是孩子們親手做的。)

3) Он заговори́л весёлым гóлосом.

(他用愉快的聲調說起話來。)

4) Лýчше умерéть герóем, чем жить рабóм!

(寧願英雄樣的犧牲,不願奴隸般的偷生

寧為玉碎,不為瓦全。)

[]表示行為方法的第五格有比喻的意思時,即一事物用另一事物

來比喻(被比喻的事物名詞用第五格),相當於帶как (後面名詞用第一格) 的比喻語(сравнéние)。如:

1) Врéмя лети́т стрелóй(五格).

= Врéмя лети́т как стрелá(一格). (光陰似箭。)

2) Тропи́нка ви́лась змеёй(五格).

= Тропи́нка ви́лась как змея́(一格). (小路蜿蜒如蛇。)

3. 表示時間。回答когдá? 的問題。有時也回答как дóлго?的問題。如:

1) Мать вы́шла рáнним ýтром. (母親早出去了。)

2) Э́ти фрýкты собирáют пóздней óсенью.

(這些水果在秋採收。)

[]:表示時間的單數第五格名詞,經常和形容詞連用

構成表示時間意義的詞組

ранним утром (清早)

поздней осенью (晚秋)

тёмной ночью (黑夜)等。

當這類第五格名詞沒有定語時,則變為副詞:

весной (春天)

летом (夏天)

осенью (秋天)

зимой (冬天)

утром (早晨)

днём (白天)

вечером (晚上)

ночью (夜間)

請和上方3. 表時間句子比較。如:

1) Мать вы́шла ýтром (副詞). (母親在早晨出去了)

2) Э́ти фрýкты собирáют óсенью (副詞).

(這些水果在秋天採收。)

[]表示時間的複數第五格名詞,可用帶前置詞по的複數第三格

名詞:如:

1) Я привы́к занимáться ночáми. (我習慣在夜間學習。)

= Я привы́к занимáться по ночáм.

2) Лаборáнты рабóтали цéлыми дня́ми. (實驗員整天地工作。)

= Лаборáнты рабóтали по цéлым дня́м.

4. 表示處所,用沿著、穿過、越過等方式通過某地點。回答где?的問題。

表示地點的第五格名詞,也可改用帶前置詞по的第三格名詞,或帶前置詞чéрез的第四格名詞。如:

1) Я шёл лесóм. – 第五格 (我從樹林走過 ~ 我穿過了樹林。)

= Я шёл по лесý. – 第三格

= Я шёл чéрез лес. – 第四格

2) Самолёт лети́т мóрем. – 第五格 (飛機從海上飛過。)

= Самолёт лети́т по мóрю. – 第三格

= Самолёт лети́т чéрез мóре. – 第四格

3) Я бегý берегóм реки́. – 第五格 (我沿著河岸跑。)

= Я бегý по берегý реки́. – 第三格

¹ Я бегу чéрез бéрег реки́. – 第四格

(чéрез意思「穿過、越過」,「跑」無法穿越河岸的。)

5. 表示交通工具。回答как?的問題。用第五格來表示搭乘交通工具

的句型,也可換用「на + 第六格」的形式。如:

1) Дéти éхали пóездом. (孩子們乘火車出發了。)

= Дéти éхали на пóезде.

2) Отéц приéхал самолётом. (父親搭機來到了。)

= Отéц приéхал на самолёте.

3) Кáждый день я éзжу на рабóту автóбусом.

(我每天都是搭公車上班。)

= Кáждый день я éзжу на рабóту на автóбусе.

[但是]:如果是「自行車、摩托車、馬」,

只能用на + 第六格的形式,不能用第五格形式。

1) Я éзжу на рабóту на велосипéде кáждый день.

(我每天騎自行車上班。)

– éздить不定向動詞,表示不定向的多次或經常性的行為。

2) Я поéду на мотоци́кле в университéте.

(我騎摩托車上學。)

– éхать定向動詞,表示定向的一次行為。

6. 名詞第五格與一些系詞連用,構成名詞性合成謂語。回答кем- чем?

問題。常用的系詞有:

быть ()

станови́ться / стать (成為)

явля́ться / яви́ться (是,系)

считáться (是,被認為是)

окáзываться / оказáться (原來是)

дéлаться / сдéлаться (變成)

назывáться / назвáться (叫做)

казáться (好像是)。如:

1) До университéта я был воéнным-пенсионéром.

(上大學前我是退休軍人。)

2) Брат стал профéссором. (兄弟當了教授。)

3) Респýблика Китáй явля́ется либерáльно-демократи́ческой

стрáной. (中華民國是自由民主的國家。)

7. 與某些動詞連用,表示職業、地位、事物的性質等。

回答кем-чем?的問題。如:

1) Моя́ дочь рабóтает учи́тельницей в э́той шкóле.

(我的女兒在這小學當老師。)

2) Моегó дрýга назнáчили дирéктором шкóлы.

(我的朋友被任命為小學校長。)

3) Э́то теóрия слýжит фундáментом наýки.

(這個理論是科學的基礎。)

8. 作被動動詞和具有被動意義動詞(-ся)之行為的主體,其意為

「被」。回答кем-чем? 的問題。如:

1) Лес покры́тся снéгом.

(森林被大雪覆蓋 大雪覆蓋著森林。)

2) Дом стрóится рабóчими.

(房子被工人們建造 工人們建造房子。)

3) Егó лицо освети́лось улы́бкой.

(他的臉被笑容照亮他滿面笑容。)

9. 作無人稱句中的行為主體(被動語態)

第五格的名詞意義為「被」。回答чем?的問題。如:

1) Лóдку унеслó вéтром. (小船被風吹走了。)

被動語句,主體вéтер變第五格вéтром作補語。

Вéтер унёс (когó-что?) лóдку. (風吹走了小船。)

主動語句,主體вéтер用第一格作主語

2) Пшени́цу поби́ло грáдом.(小麥被冰雹打壞了)

被動語句,主體град變第五格грáдом作補語。

Град поби́л (когó-что?) пшени́цу. (冰雹打壞了小麥。)

主動語句,主體град用第一格作主語

3) Дерéвню зали́ло водóй. (村莊被水淹沒了。)

被動語句,主體водá變第五格водóй作補語。

Водá зали́ла (что?) дерéвню. (水淹沒了村莊。)

主動語句,主體водá用第一格作主語

10. 與要求第五格接格關係之動詞連用,作它們的補語。

回答кем-чем?的問題。

1) Емý поручи́ли руководи́ть студéнтами во врéмя

прáктики. (大學生們在實習的時候他被指派領導。)

2) Росси́я обладáет огрóмными ресýрсами минерáлов.

(俄羅斯擁有豐富的礦產資源。)

() 與名詞連用

1. 在說明事物「長、寬、高、深、重、面積」等方面的特徵時,表示

這些度量範圍的名詞用第五格;度量名詞之後常接要求第四格的前置詞в,或要求第二格的前置詞óколодо等,並與數詞連用,表示度量的具體意義。如:

1) Пострóили здáние высотóй в двенáдцать этажéй.

(建了一棟十二層高的樓房。)

2) Кни́га вы́шла тиражóм в 10 ты́сяч экземпля́ров.

(書印了一萬冊。)

3) Я купи́л кýрицу весóм óколо двух килогрáммов.

(我買了一隻重約兩公斤的雞。)

2. 名詞第五格作動名詞詞組的主體,由及物動詞構成的動名詞客體

和主體同時出現時,客體仍用第二客,主體用第五格。請比較下列的句子 --- 上句(動名詞詞組) 和下句(一般句型) 兩句的結構。如:

1) Объяснéние тéкста учи́телем. (教師對課文的講解。).

= Учи́тель объясня́ет (что?) текста. (教師講解課文。)

2) Нарушéние прирóдной среды́ человéком.

(人類對自然環境的破壞。)

= Человéка нарушáет (что?) прирóдную срéду.

(人類破壞自然環境。)

3) Чтéние лéкции извéстным профéссором.

(著名的教授對課的講授)

= Извéстный профéссора читáет (что?) лéкцию.

(著名的教授講課。)

3. 名詞第五格作動名詞的客體。如:

1) Управлéние самолётом – вы́сшая тéхника.

(駕駛飛機是高級的技術。)

2) Руковóдство завóдом трéбует больши́х знáний и

óпыта. (領導工廠需要廣博的知識和豐富的經驗。)

3) Овладéние совремéнной техникой э́то актуáльная

задáча. (掌握現代技術是迫切的任務。)

() 與形容詞、副詞連用

有些形容詞 (長尾、短尾和比較級)、副詞比較級要求名詞用第五格當補語。常用的這類形容詞有:

богáтый (富有的)

бéдный (貧窮的)

больнóй (有病的)

слáбый (軟弱的)

довóльный (滿意的)。如:

1) Урáл богáт минерáльными запáсами. (烏拉山礦產豐富。)

2) Онá слáба здорóвьем (她體弱。)

3) Он довóлен вáшим отвéтом. (他滿意您的回答。)

4) Я стáрше егó пятью́ лéтами.

= Я стáрше егó на пять лет. (我大他五歲。)

5) Я пришёл рáньше егó двумя́ часáми.

= Я пришёл рáньше егó на два часá. (我比他早到兩小時。)

() 帶前置詞的第五格有:снадподпéредзамéжду等。

前置詞

意義和用法

例句

с

1......一起

разговáривать с инженéром.

和工程師談話。

идти́ с друзья́ми.

和朋友們一起走。

2.具有...、帶有... (表事物的特徵。)

кóмната с больши́м окнóм.

有個大窗戶的房間。

дом с колóннами.帶圓柱的房子。

человéк с ружьём. 帶槍的人。

3.隨著... (表行為發生的時間)

встать с восхóдом сóлнца.

日出時起床。

просыпáться с зарёй. 黎明醒來。

4.… (表行為的方式)

слýшать с интерéсом.

有興趣地聽。

рабóтать с охóтой.樂意地工作。

говори́ть с волнéнием 激動地說。

над

上方,上空。

летáть над гóродом.

在城市上空飛。

висéть над столóм.

掛在桌子上方。

под

1.下面,下方。

сидéть под дéревом. 坐在樹下。

нахóдиться под землёй.

位於地底下。

нахóдиться под подýшкой.

在枕頭下。

2.附近 (與城市名相連。)

жить под Москвóй.

住在莫斯科附近。

остáться под Ки́евом.

留在基輔近郊。

за

1.後面,背後。

броди́ть за дóмом.

在房子後面徘徊。

Нахóдиться за рекóй.

在河對岸。

2.()拿、取,請…(與運動動詞連用。)

идти́ за водóй. 去拿水。

пойти́ за кни́гами. 去取書。

éхать за врачóм. 去請醫生。

3.時候。

за обéдом. 吃午飯的時候。

за рабóтой. 工作的時候。

пéред

1.前面 (表地點)

сидéть пéред пéчью. 坐在爐前。

стоя́ть пéред мной. 站在我面前。

сажáть дéрево пéред дóмом.

在房前栽樹。

2.之前,在前夕(表行為發生的時間)

прийти́ пéред собрáнием.

會議前來。

мыть рýки пéред едóй.

飯前洗手。

Он заболéл пéред экзáменами.

他在考試前夕生病了。

мéжду

1. (二者) 之間 (表示動作發生的地點)

стоя́ть мéжду окнóм и двéрью.

站在窗戶和門之間。

течь мéжду горáми. 在山間流淌。

2.之間 (表行為發生的時間)

мéжду урóками. 課間。

мéжду пятью́ и шестью́

часáми. 在五點到六點之間。

3.之間 (表事物之間的關係)

мéжду городáми. 城市之間。

мéжду шкóлами. 學校之間。

мéжду друзья́ми. 朋友之間。

( 知識學習語言 )
回應 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=wupavelru&aid=72916391