字體:小 中 大 | |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2016/09/02 14:49:38瀏覽4553|回應0|推薦0 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
貳、名詞 九、名詞各格的意義和用法 第三格的意義和用法: 名詞第三格主要表示行為的間接客體 – 間接補語。回答кому? чему? 的問題。 (一) 與名詞連用 1. 表示「承受者」:與表示「紀念」、「致意」等意義的第一格名詞,作句 子的主要成分時,從屬於它的第三格補語,表示「接受者」的意義。如: 1). Вéчная пáмять нарóдным герóям! (人民英雄永垂不朽。) 2) Вéрность Рóдине и нарóду. (忠於國家和人民。) – 表致意 3). Привéт вáшей семьé! (向您全家問好。) 2. 作動名詞的補語: 由要求接格關係為第三格的不及物動詞所構成的「動名詞」,該「動名詞」也同樣的要求後面的補語用第三格。如: пóмощь / помогáть (幫助); служéние / служи́ть (服務); отвéт / отвéтить (回答)。 其客體用第三格,作補語。如: 1) Пóмощь курсáнтам – моя́ обя́занность. (幫助學員是我的責任。) 2) Учи́тельская рабóта – э́то самоотвéрженное служéние учени́кам. (教師的工作,是忘我的為學生服務。) 3). Отвéт друзья́м на их письмá – мой долг. (回答朋友們的信是我的義務。) 第三格在下列的句中時,含有關係的意思: 1) Я э́той дéвушке сосéд. (我和這位女孩是鄰居。) 2) Он Льву двою́родный брат. (他是列夫的堂兄弟。) (二) 與動詞連用 1. 與及物動詞連用,表示行為的間接客體,即承受動作的人或物。如: расскáзывать (講述,敘述); передавáть (轉交,傳播); объясня́ть (解釋); говори́ть (說話,交談); давáть (交給,給予)。 除具有что? (或о ком–о чём?)的接格關係外,另有隱形的接格關係комý?其意義為:將…東西(或關於…事/關於…人)「給…人」。 1) Мать расскáзывает (когó-что/комý?) скáзку дéтям. (母親給孩子們講故事。) 2) Передáйте (когó-что/комý?) э́то словáрь вáшему брáту. (請(您)將這本字典轉交給您的兄弟。) 3) Учи́тель объясня́ет (что/комý?) курсáнтам нóвые словá. (老師正在給學員們講解一些新詞。) 4) Знáния даю́т (когó-что/комý?) человéку си́лу. (知識給予人類力量。) 2. 有些不及物動詞要求第三格作補語。常用的這類動詞有: врéдить (危害); помогáть (幫助); рáдоваться (高興); служи́ть (服務); принадлежáть (屬於); сочýвствовать (同情); учи́ться (學習); запрети́ть (禁止)。如: 1) Курéние вреди́т здорóвью. (吸煙有害健康。) 2) Сáша всегдá помогáет брáтьям. (薩沙經常幫助兄弟們。) 3) На урóках фонéтики курсáнты ýчатся прáвильному произношéнию. (在語音課上學員們學習正確發音。) (三) 表示無人稱句的主體 有些動詞,或是謂語副詞 (或謂語副詞 + 動詞不定式),或是某些以“-о”結尾的副詞當謂語時,這些詞均構成無人稱句,來表示狀態或意願的主體 (邏輯主語),主體要用「第三格」的邏輯主語。常用的謂語副詞有: нýжно (需要); нáдо (應當); мóжно (可以); нельзя́ (不行); необходи́мо (必須); хорошó (好); плóхо(不好); жáрко (熱); хóлодно (冷); вéсело (愉快); грýстно (憂鬱); интерéсно (興趣)。如: 1) Емý с ýтра нездорóвится (комý?). (他從早上就不太舒服。) 2) Молодёжи слéдует (комý?) овладевáть совремéнной наýкой. (青年們應該掌握現代科學。) 3) Больнóму нельзя́ (комý?) кури́ть . (病人不可抽煙。) 4) Брáту необходи́мо (комý?) вы́ехать сегóдня. (兄弟今天必須出發。) 5) Тебé интерéсно. (你感到有趣。) 6) Ей хóлодно. (她覺得冷。) 7) Нам хорошó. (我們很好。) 8) Вам вéсело. (您/你們覺得愉快。) 9) Им жáрко. (他們覺得熱。) (四) 與形容詞連用 有些形容詞 (長尾和短尾形式) 要求第三格名詞為補語。常見的這類形容詞有: рад (高興的); интерéсный (有趣的); извéстный (著名的); необходи́мый (必須的); нýжный (需要的); благодáрный (感謝的); полéзный (有益的); подóбный (相似的); бли́зкий (親近的); вéрный (可靠的); знакóмый (熟悉的); рáвный (相等的); враждéбный (敵對的)。如: 1) Я óчень рад встрéче с дрýгом. (我非常高興和朋友見面。) 2) Я бесконéчно благодáрен моемý руководи́телю за пóмощь. (我萬分地感謝指導教授幫忙。) 3) Я принёс кни́гу, нýжную брáту. (我帶來了一本,兄弟需要的書。) (五) 表示年齡、存在時間所指的人和事物。如: 1). Скóлько лет вáшему брáту? (您的兄弟幾歲?) 2). Моéй дóчери двадцáть два гóда. (我的女兒二十二歲。) 3). Моемý сыну три́дцать оди́н год. (我的兒子三十一歲。) 4) Москвé ужé бóлее восьмисóт пятидесяти́ лет. (莫斯科已有八百五十多年的歷史。) (六) 帶前置詞的第三格:к,по,благодаря等。
在回答Кудá вы хоти́те пойти́? 關於運動目的地的問題時,如運動的目的地為地點,建築物等,屬無生命的,使用前置詞в或者на接名詞第四格; 如果運動的目的地是某一個人等,屬有生命的,使用前置詞к接名詞第三格,回答к комý? 的問題。 陽性、中性名詞單數第三格的詞尾為:-у或-ю。如: к Антóну (去安東那里);-a 結尾 к Антрéю (去安德烈那里)。-й結尾 陰性名詞單數第三格的詞尾為,-е,-и或 -ии。如: к Áнне (去安娜那里);-а結尾 к тёте (去伯母那里);-я結尾 к мáтери (去母親那里);-ь結尾 к Мари́и (去瑪麗雅那里)。-ия結尾 如果一個人想知道另一個人運動的目的地,他通常提出кудá? 的問題,在回答時,可能使用無生命的客體名稱,或者是人的名字。 ― Кудá ты хóчешь пойти́? 你想去那里? ― В общежи́тие, к Антóну. 去宿舍,到安東那里。 有時提出к комý? 這個問題,可能是為了進一步明確。如: ― Кудá ты хóчешь пойти́? 你想去那里? ― В общежи́тие. 去宿舍。 ― К комý? 去找誰 (到誰那兒去)? ― К Антóну. 去找安東 (到安東那兒去)。 試比較:
某些動詞要求所及的受詞用第三格。 列舉一些常用的動詞如下: дари́ть / подари́ть (贈送); покупáть / купи́ть (購買); писáть / написáть (寫); звони́ть / позвони́ть (打電話); расскáзывать / рассказáть (敘述,講述); объясня́ть / объясни́ть (說明); отвечáть / отвéтить (回答); покáзывать / показáть (把…給…看,出示); посылáть / послáть (寄出); давáть / дать (給予); помогáть / помóчь (幫助); обещáть / пообещáть (允諾); разрешáть / разреши́ть (准許, 解決); совéтовать / посовéтовать (建議,勸告); передавáть / передáть (轉交,通知); приноси́ть / принести́ (拿來,送來); сдавáть / сдать (交付,交出,考試); отдавáть / отдáть (交回,償還); говори́ть / сказáть (交談,說話,會說…); сообщáть / сообщи́ть (通知,報導;傳給); присылáть / прислáть (寄來,送來); мешáть / помешáть (妨礙); читáть / прочитáть (讀); врéдить / поврéдить (對…有害,損害,傷害); рáдоваться / порáдоваться (高興,喜悅); запрещáть / запрети́ть (禁止,不淮); исполня́ться / испóлниться (實現,屆滿,滿); принадлежáть (нсв – 屬於); сочýвствовать (нсв – 對…表同情,支持,贊同); учи́ться (нсв – 學(習);求學,念書); служи́ть (нсв – 為…服務)。 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( 知識學習|語言 ) |