網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
貳、名詞 九、 第一格的意義和用法
2016/09/01 23:29:25瀏覽460|回應0|推薦0

貳、名詞

九、名詞各格的意義和用法

俄語名詞各格的意義和用法極其豐富多彩,同一格可用於不同的意義,表示不同的文法關係。名詞除第一格不能與前置詞連用,第六格只能與前置詞連用外,其他間接格既可以和前置詞連用,也可以不和前置詞連用。格在詞組和句中所表達的意義多種多樣,基本上可分為三大類:

() 主體意義(субъéктное значéние)

事物對動作或狀態的關係意義。說明該事物所發出的動作,狀態是來自該事物,或者該事物的某一些特徵。如:

Дéти бéгают (不定向運動動詞). (孩子們正跑來跑去。)

Мáша – студéнтка. (瑪莎是女大學生。)

Дéтям вéсело. (孩子們很快活。)

() 客體意義(объéктное значéние)

是指在詞組或句中被動詞要求的那一個格,也就是表示主體發出的動作或狀態所涉及直接或間接的關係。如:

Доби́лись (чегó?) больши́х успéхов. – 第二格

(取得了很大的成就。)

Я рáдуюсь (комý-чемý?) вáшим успéхам. – 第三格

(我為你們的成功而高興。)

Они́ смóтрят телеви́зор. (他們正在看電視。) – 第四格

Э́той рабóтой руководи́т (кем-чем?) сам дирéктор. – 第五格

(校長親自領導這項工作。)

Они́ говори́ли (о ком-о чём?) о рабóте. – 第六格

(他們談了工作。)

() 限定意義(определи́тельное значéние)

一事物從某一方面對另一事物之行為、情景等加以限定說明的關係。限定意義包括了:

1. 純限定意義:

主要指性質、性能、特徵方面的限定。

2. 疏狀限定意義:

指多種多樣的疏狀限定 --- 從時間、空間、方式方法、目的、原因、條件、數量、程度等各方面的限定。

做謂語、同位語、非一致性定語的詞形也屬限定意義。如:

Э́то профéссор (同位語) Богдáнова. (謂語)

(這是巴格達娜娃教授。)

Онá былá преподавáтелем, мáстером спóрта. (非一致性定語)

(她過去當過老師,曾是運動健將。)

上述三類意義,是格的最概念的關係意義。

除了上述三類意義外,格還有一種「信息補足意義」,指一個格的形式不是表示主體、客體、限定意義,而是對另一詞作必要的信息填補。如:

два часá. (兩小時。)

три студéнта. (三位男大學生。)

這里的名詞第二格часáстудéнта只是起信息填補作用,與數詞共同表達主體、客體或限定意義。

帶前置詞的格的形式和不帶前置詞的間接格形式,其關係意義和句法功能基本相同。請比較:

рассказáть происшéствие – рассказáть о происшéствии.

(講述發生的事。)

éхать лéсом – éхать по лесý. (在林中走。)

план произвóдства – план по произвóдству. (生產計劃。)

第一格的意義和用法

名詞的第一格是名詞的基本形式,在字典里的名詞都是第一格,故稱「原形詞」,它不能與前置詞連用,主要用法如下:

() 主語(подлежáщее)句中所敍述的主體。回答кто? что? 的問題。如:

1. Ученики́ пи́шут. (學生們正在寫字。).

2. Учéние – нáша глáвная задáча. (學習是我們的主要任務。)

3. На потолкé виси́т лáмпа. (天花板上掛著一盞燈。)

4. Моя́ семья́ живёт в Синь-Тэ́не. (我家住在新店。).

() 表語 (именнáя часть составнóго сказýемого)

說明或表達主詞身份,特徵,性質或狀態。與系詞的現在時(常省略,或用破折號)連用,構成靜詞性合成謂語(謂語:說明主語所做的動作,或具有的特徵和狀態)。回答кто? (кто такóй? – 究竟是誰?)что? (что такóе? – 究竟是什麼?) 的問題。如:

1. Кни́га – друг человéка. (書是人類的朋友。)

2. Дéти – э́то нáша надéжда. (孩子是我們的希望。)

3. Он молодóй и здорóвый пáрень. (他是一位年輕而健碩的小伙子。)

4. Моя́ мать не дóктор, а преподавáтельница.

(我的母親不是醫生,而是教師。)

5. Респýблика Китáй – либерáльно-демократи́ческая странá.

(中華民國是自由民主的國家。)

() 呼語 (обращéние):對人或其他事物打招呼時,用呼語。呼語不回答

任何問題。如:

1. Друзья́, мы вас ждём. (朋友們,我們等著你們。)

2. Уважáемые коллéги, я хочý рассказáть вам о Росси́и.

(敬愛的同學們,我向你們述說俄羅斯的事。)

3. Пáша, прочитáй, пожáлуйста, э́то предложéние.

(罷傻,煩請讀完這句子。)

4. Девóчка, как тебя́ зовýт? (小姑娘,妳叫什麼名字。)

() 稱名句 (Номинáтивное предложéние)

句中只有主語沒有謂語,因此亦稱主格句。主語用第一格靜詞 (名詞、代詞、形容詞、數詞) 表示事物的存在,主要成分可帶定語(形容詞)。稱名句主要是肯定某種現象、事物、狀態等現時的存在,不談其他。稱名句多見於文藝作品中,用來描寫、敘述故事發生的背景、時間、地點、環境等。如:

1. Пóздняя óсень. Грачи́ улетéли. (深秋,寒鴉飛走了。)

2. И дождь и вéтер. Ночь темнá. (風雨交加,夜色漆黑。)

3. Вот (指近處) лес. Вон (指遠處) рéчка. (這邊是樹林,那邊是小河。)

() 同位語 (приложéние)

同位語是一種特殊的定語,特點在於用名詞來說明本位語;但和名詞表示的非一致性定語 (後面名詞為第二格) 不同,它在格、數的上面,與被說明的名詞 (本位語) 一致 (都是第一格)。一般而言,同位語位於名詞和代名詞後面,說明他們的性質和情況;它可以由名詞或代名詞,名詞性詞組或子句充當。

1. 專有名詞是人的姓名時,專有名詞是本位語,普通名詞是同位語,說明

本位語的專有名詞。如:

1) Инженéр (同位語) Петрóв (本位語). (彼得洛夫工程師。)

2) Профéссор (同位語) Богдáнова. (本位語). (巴格達娜娃教授。)

3) Рýсский поэ́т (同位語) Пýшкин (本位語). (俄羅斯詩人普詩金。)

4) Извéстный писáтель (同位語) Шóлохов (本位語).

(著名的作家碩拉哈夫。)

5) Вели́кий компози́тор (同位語) Чайкóвский (本位語).

(偉大的作曲家契闊夫斯基。)

2. 除人的姓名外,專有名詞是同位語,說明普通名詞的本位語。如:

1) Студéнты (本位語) – Тайвáньцы (同位語). (台灣大學生們。)

2) Газéта (本位語) «Прáвда» (同位語). (真理報。)

3) Э́то ромáн(本位語Войнá и мир»(同位語).

(這是長篇小說«戰爭與和平»)

( 知識學習語言 )
回應 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=wupavelru&aid=72725922