字體:小 中 大 | |
|
|
2019/09/26 22:18:49瀏覽3509|回應2|推薦16 | |
雨已經連下好幾天,厚重的雲壓的很低,陽光透不進來,放眼望去四周都是一片灰灰暗暗的,這讓我想起了一個關於英國人下雨天不撐傘的傳說。 來英國之前就在不少網路文章或是旅遊書中看到英國人就算下雨也不撐傘,來英國後甚至看過有人拍影片講這件事,理由大致都是英國太常下雨了,雨來的快去的也快,大家乾脆就直接不撐傘,反正雨一下就會停。 但如果下大雨呢?如果在豪雨中呢?那種可以剎那讓你全身溼透的雨呢?電視電影上的英國人老穿著剪裁合宜的毛料裝,淋雨部會縮水或損壞嗎?對此我常感到很不可思議。 在台灣時總會被萬千叮嚀不要淋雨,理由不外乎是容易感冒或是雨水很髒會禿頭等,那麼給人印象裡總是在下雨的英國,難道人民並不在乎這些嗎?的確,我問過不少英國人,他們都沒聽過淋雨會禿頭這種說法,並對這種論點嗤之以鼻,或許這正說明了為什麼英國人的髮線總是比較高;那麼感冒呢,英國的空氣很乾,濕掉的衣服頭髮乾的快,況且他們會告訴你感冒是來自病毒感染、與乾溼無關。由此看來他們真的不在乎淋雨。 秉持著英國人下雨不撐傘的原則,當我還在約克時,有天放學時下著傾盆大雨,我淋著雨回到寄宿處,轟媽一見我溼答答的回來只高分貝的質問我為什麼不撐傘?還要我在玄關待一會,別把他家弄髒弄濕了。 其實我拍了許多我在大雨中看到英國人撐傘的照片,可惜隨著手機被扒後照片都消失了。英國人並不是笨蛋,大雨中他們也是會撐傘不讓自己變成落湯雞的。 「英國人下雨天不撐傘」這句話裡沒有提到的,是英國的雨有很多種。與中文一樣,下雨只是個通稱,雨又有大雨小雨毛毛雨等不同的類別,英文也是,從這充滿英國特色的天氣裡把rain再分為毛毛雨的drizzle、雨滴的spitting、陣雨的shower、介於霧與雨間的scotch mist、雨滴細小到看不見只能感覺被濕氣包圍的mist......等等各種不同程度的雨,並嚴格區分著其中的差異,不同於在台灣講「下雨」可以是個通稱,好幾次當我用了raining這個字時都會被糾正:那才不是raining,是spitting/shower/drizzle/sprinkle。 所以這句話真正的意思是,英國人下雨天會撐傘,只是英國人對於下雨的定義可能跟我們不太一樣,大雨中正常的英國人還是會拿起傘讓自己保持乾爽。毛毛雨或是小規模的雨滴那類無傷大雅的濕意,反正在這個天氣多變化的國家裡一下就停了,沾上一點濕也沒關係,怎麼也不會太嚴重。英國並不像台灣,就算是大雨也是有間隔,很少有持續下著中間都沒間斷的情況出現,天氣總是會變,只要等一下就好。這也是在英國生活後我學到最重要的事,耐心等待。 |
|
( 休閒生活|旅人手札 ) |