網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
百人一首20
2009/01/13 10:20:55瀏覽2014|回應2|推薦6

賞歌百首參古心
大家不妨也一手
2008.01.13/starsort



わびぬれば今はた同じ難波なる
わびぬればいまはたおなじなにはなる
wa-bi-nu-re-ba i-ma-ha-ta-o-na-ji na-ni-wa-na-ru
みをつくしてもあはむとぞ思ふ
みをつくしてもあはむとぞおもふ
mi-wo-tu-ku-si-te-mo  a-wa-mu-to-zo-o-mo-hu
元良親王もとよししんわう

語譯
わびぬれば
苦不堪言,受不了折磨。「わび/wa-bi」:感到困惑、吃苦而嘆息不已。

今はた同じ
(既然已有傳言)即使見面或不見面都一樣。
 
難波なる
以難波當「看」的枕詞。

みをつくしても
竭力;打算竭盡生命。


解釋
夠了。既然已經成局,接下來打算再怎樣改變不也亦然嗎。雖說不是難波折磨般飄澪,但是我下定決心,就算竭盡生命,都要與你相會。


作者
生於西元890年~943年。元良親王是陽成院的第一位皇子。親王雖然留有一本後世所編輯的「元良親王集」,可惜撰寫者與年代不詳。


私解
宵夢遠不相見
此曲更當求去
別來縱世此中
鄉愿也做鴦鴛
starsort
( 創作文學賞析 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=starpop&aid=2174431

 回應文章

東方貓
等級:1
留言加入好友
 
2009/01/30 21:40

朝醒遲急相思

彼岸仍然依依

辭後遺世獨立

眾怒亦成伴侶



等級:
留言加入好友
不枉此生
2009/01/13 23:27

若能如此那也不枉此生!!