字體:小 中 大 | |
|
|
2007/08/30 01:26:59瀏覽671|回應6|推薦3 | |
是不是每個人心中,可能會有一些記憶是忘不了的,甚而是影響自己,其實是相當深遠的地步;然而,不論是多少年,自己一直不知道所受的影響,直到很多年後的某個時候,自己才猛然發現呢? 我不清楚每個人,當他在散步時候,他腦中所思考的會是什麼。 可是,以我個人來說,直到今天向晚之前,我一直以為那是我個人的習性問題而已,其實不然啊! 一向喜歡一個人爬山,讓山風從我耳旁輕掠,把自己全然處在一個孤獨的世界,靜靜的行走著。 而事實上,我所爬的山路,是一條大眾路線,在我周遭身旁都是人; 而我卻可以做到完全感覺不出,旁邊有許多雜音與人聲、腳步聲、喘息聲------ 我只是讓自己像一個,從未出過門的小女孩子一般,我對什麼都好奇,只是,我好奇的是我一路上的風光。 我會一路行走,一路傾聽鳥兒的聲音,試著去分辨有幾種鳥在叫,試著循著聲音去尋找鳥兒。 我會慢慢的行走,讓風兒與我同行。 我的眼睛會注意周圍與前景,看到山上龍眼一顆顆正果實纍纍; 也靜靜聽著,竹林裡傳來沙沙的細碎聲音; 而在草叢裡,正在攀援的是,那長長條狀的野生苦瓜藤蔓; 還有旁邊已經有人,不知道何時植種了「梔子花」,讓「梔子花」的豔香,佈滿了山風的世界。 而享受孤獨的我,就在山風吹拂裡,鳥聲陪伴中,香花肆意下,我有聽沒有到的人聲裡,一路上,給了自己一個歡喜的一個小時半的晨光氛圍。 今天向晚,我又一個人去散步。 這個運動場裡,每到黃昏時分,可以說是擠了一大堆的人群。 有的帶著小孩來散步,有的一群在草坪上打棒球,有的打籃球,有的是玩足球,更多的是與我一樣的,只是一次次的在操場一圈圈的行走而已。 與往常一樣的,我仍是一面走,一面欣賞著那一排「紫荊花」咤粉的美麗,麻雀不怕生的在草皮上跳躍,小孩子在那兒呵呵笑的跑著,讓媽媽在後面追的可愛模樣;喔,還有那一整排,一到入夜就釋放出,濃郁豔香的「黑板樹」花,以及隨著風兒徐徐而來的,圍牆外人家花園的「玉蘭花」香; 還有,今天來了一隻可愛的,身上有三處黑點的白色小流浪狗兒,正在對著小孩子搖尾巴呢!---- 我看著人們,都各自做著自己的事時,突然的想到------他們不知道會不會像我一樣的,每一次都去注意一些周遭的景物與去感覺周圍一切的觸動呢? 他們會不會,也像我一樣的感受,感覺到自己的幸福呢? 感覺與感恩於自己的幸福,是因為,我有健康的雙腿、修長的雙手、一雙愛看與感覺事物的眼睛---- 而令自己深感幸福的是,我喜愛用「心眼」看周遭一切; 從天上雲彩的變換,到感受風兒清柔的吹襲,花草的自然香氣,以及人們活動的熱力四放----等等,是一件多麼值得感恩的事啊! 一面行走,一面想到此處之時,突然想起了高一時所背的一篇Helen Keller所寫的“Three Days to See ”。 這一篇文章,是我高中時最喜歡與印象最深刻的文章,直至現在,即使不甚完整,還是可以背出來幾段精華內容; 於是,我慢慢的想,慢慢的重拾記憶----- 我有了一個大發現,原來這一篇文章,對我的影響是這麼的深遠啊! 幾乎可以說是影響了我許許多多人生的價值觀與生命觀啊! 怎麼了呢? 怎麼這麼多年來,我從未發現與覺知呢? 是的,在我們周圍,總有太多值得去挖掘與發現的種種事物,怎麼可能是Nothing in particular呢? 是的,『I who cannot see find hundreds of things to interest me through mere touch. I feel the delicate symmetry of a leaf. I pass my hands lovingly about the smooth skin of a silver birch, or the rough, shaggy bark of a pine. In spring I touch the branches of trees hopefully in search of a bud, the first sign of awakening Nature after her winter's sleep. I feel the delightful, velvety texture of a flower, and discover its remarkable convolutions; and something of the miracle of Nature is revealed to me.』 原來,原來我是這麼深深的烙印著。 Yes, I am very fortunate, 在這兒,我寫下我的喜悅與所得。 謝謝Helen Keller,使我學習與感受到的,原來一直持續到現在: 『Use your eyes as if tomorrow you would be stricken blind. And the same method can be applied to other senses. Hear the music of voices, the song of a bird, the mighty strains of an orchestra, as if you would be stricken deaf to-morrow. Touch each object you want to touch as if tomorrow your tactile sense would fail. Smell the perfume of flowers, taste with relish each morsel, as if tomorrow you could never smell and taste again. Make the most of every sense; glory in all the facets of pleasure and beauty which the world reveals to you through the several means of contact which Nature provides. 』 It’s really a blessing ! 感謝今天向晚之行,使我再一次體會人生與生命。 更加感謝 智者Helen Keller老師!
|
|
( 心情隨筆|雜記 ) |