字體:小 中 大 | |
|
|
2006/12/03 02:39:01瀏覽2462|回應6|推薦14 | |
中央氣象局網站「天文觀測」中的特稿《行星的定義》,把今年 8月 24日國際天文聯合會(International Astronomical Union)決議通過的行星新定義,譯成了中文,我們可以視之為行星新定義的中文官方譯稿。 定義是這樣的:
若對照定義原文便知,這個翻譯未見周詳,但是比較易懂,也不致產生誤解,算是個不錯的普及化定義。 氣象局網站還解釋了行星和矮行星的區別 ,使新定義看來比較合理,不像我原先說的那樣有點混淆(參見〈白牛是牛‧白馬非馬〉)。解釋是這樣的: 太陽系在生成之後,行星在其各自的公轉軌道上將大部分物質吸附為本身的物質(少數成為衛星),因為質量大所帶來的較強重力,維繫了本體並逐漸平衡成固定的近球形外貌。行星在其公轉軌道中遠比軌道週遭所有其他物質大得多,因此在其公轉軌道週遭是唯一具有主宰能力的天體。 簡單的說,行星需要符合「質量夠大且已成球形」及「佔有軌道中絕大部分物質」的兩個要件。若是只有成球形但沒有佔有軌道中絕大部分物質的話,則視為「矮行星」。如穀神星雖經觀測證實其為球形天體,但其質量在整個小行星帶中僅約佔 25%,因此歸類為矮行星。而冥王星及2003 UB313這兩個海王星外天體及柯伊伯帶天體,同樣的在其軌道附近非為主宰軌道的唯一天體,因此亦歸類為矮行星。 順便一提,冥王星是九大行星中唯一由美國人發現的行星,冥王星降級了,美國天文學界如何能忍?所以現在有一批美國學者正在串連,設法為冥王星翻案。 科學不為人們的偏執服務,還真難。我們且等著瞧吧。 |
|
( 知識學習|科學百科 ) |