字體:小 中 大 | |
|
|
2021/04/04 09:30:06瀏覽4497|回應13|推薦106 | |
要說有一首曲子,既優美又能撫慰人心,也結合古代與現代的音樂手法,杜呂弗勒(Maurice Duruflé,1902-1986)的安魂曲應該是數一數二了。這位法國作曲家與管風琴家,雖然職業生涯很長,但出版的作品只有14首,最有名的正是「安魂曲」。 他從小參加盧昂教堂的唱詩班,並學習鋼琴與管風琴,18歲進入巴黎音樂院,杜卡是他的作曲老師,後來擔任著名管風琴作曲家維爾內(Louis Victor Jules Vierne)在聖母院的助手,成為最得力的夥伴,他擅長即興演奏,也曾指揮普朗克管風琴協奏曲的首演,1940年,他為在二次世界大戰陣亡的著名管風琴家阿蘭(Jehan Alain)寫作以「阿蘭知名的前奏曲與賦格」,這也是他有名的曲子。 作為著名的管風琴家,他還首演了維爾內的第六號交響曲,並進行聖桑的第三號交響曲,巴哈的管風琴曲的錄音。1947年,他寫了代表作「安魂曲」(OP9),受葛利果聖歌與文藝復興音樂的影響很明顯,開始部分與降福經,羔羊經等都引用了葛利果聖歌的旋律,並配上現代的和聲,他寫了三個版本,分別是管弦樂版,室內管弦樂版,附大提琴獨奏的管風琴版,聲樂編制則是混聲合唱,與女中音,男中音獨唱。 作曲是由樂譜出版社杜蘭(Durand & Cie)所委託的,樂譜的開始有寫「為父親的靈魂」。 曲子的結構與曲風都類似前輩佛瑞的安魂曲,都沒有「震怒之日」,也加上了「拯救我」(Libera me)與「在天國」(In Paradisum),編制也都差不多,但佛瑞是有七個樂章,杜呂弗勒則有九個,差別在把進堂詠與垂憐經分成兩個樂章,杜呂弗勒也不像佛瑞那樣避免強音,而是以此作出戲劇性效果,全曲首演是在1947年11月2日,由Roger Désormière指揮法國國家管弦樂團。 以下影片是由Michel Piquemal指揮Orchestre de la Cité 與Michel Piquemal Vocal Ensemble 所演奏,用的是管弦樂版。 1.進堂詠 以葛利果聖歌的旋律開始,乍看是F大調,其實是調式,這是一種非大小調,聽來相當古風的方式,歌詞是: Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis. 上主,賜他們永遠的安息(0:11),女高音與女中音聲部唱"a"...(0:20) 以永恆的光亮照耀他們(C大調,漸漸光明) Te decet hymnus, Deus, in Sion, et tibi reddetur votum in Jerusalem; 上主(1:22),你在錫安當受讚美, 在耶路撒冷當得尊崇。 Exaudi orationem meam, ad te omnis caro veniet. 垂聽我的懇求, 所有生靈都當來到你面前。 (又轉為F大調,但音域有所提高,氣氛更熱烈) Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis. 賜他們永遠的安息(2:24),哦主, 以永恆的光亮照耀他們 2.垂憐經, 是以類似賦格的多聲部模仿形式處理,為三段式。 Kyrie eleison, Christe eleison,Kyrie eleison. 上主(3:27),求你垂憐。 基督(4:40),求你垂憐。 上主(5:58),求你垂憐。 出現管樂吹奏的「垂憐經」定旋律(3:52) 3.奉獻曲(吾主耶穌)
以不協和音的伴奏開始,調號是升f小調,但並不明顯,有許多半音進行,低音部分出現葛利果聖歌旋律(6:49),轉到四部合唱,「拯救我從獅子的口中拯救他們出來」的力道加強,到達全曲高潮,然後回落,開頭的動機又出現,後半部是相當清新的祈禱,據說是他對於戰爭的反思。 Domine Jesu christe, rex gloriae, libera animas omnium fidelium defunctorum de poenis inferni et de profundo lacu. 主耶穌基督(7:45),榮耀之王, 讓虔誠者的靈魂, 遠離地獄之苦痛與無底的深淵。 Libera eas de ore leonis, ne absorbeat eas tartarus, ne cadant in obscurum, 從獅子的口中拯救他們出來(8:18),以免地獄吞噬了他們,以免他們被擲入黑暗中。 sed signifer sanctus Michael repraesentet eas in lucem sanctam. Quam olim Abrahae promisisti et semini ejus. 但是讓神聖的大天使米加列(10:24.以女高音來表現聖靈之光), 將他們領入聖靈之光中, 如同你給予亞伯拉罕(11:23) 與其後裔的承諾。 Hostias et preces tibi, Domine, laudis offerimus. Tu suscipe pro animabus illis, quarum hodie memoriam facimus 天主(12:00,開頭的動機.男中音獨唱),請接納我們為讚美你, 而獻上的奉獻與禱告。 請為了我們今天所追念的靈魂(12:22,相當痛苦糾結的半音和聲) ,而接受它們吧。 Quam olim Abrahae promisisti et semini ejus. 如同你的承諾給予亞柏拉罕(14:07,清新的升F大調) 與其代代子孫。 最後以升F大調結束,對應開始的升f小調,但附加了一個六度音升D,感覺依依不捨。
回到F大調,全曲最美麗的部分,分成兩部分的女高音與女中音合唱在分解和音上唱出葛利果聖歌似的曲調,直到「歡呼之聲響徹雲霄!」時到達頂點,然後與開頭用同一動機的「降福經」開始。 Sanctus, sanctus, sanctus Dominus deus sabaoth. leni sunt coeli et terra gloria tua. (56:51)Hosanna in excelsis. 聖哉(15:04),聖哉,聖哉, 上主,萬軍之主! 諸天及全地都充滿你的榮耀。 歡呼之聲響徹雲霄(16:04,相當熱烈)! Benedictus qui venit in nomine Domini. 奉主名來的是應當受讚美的(17:27)。 沒有把「歡呼之聲響徹雲霄」再重複一次,是與傳統不同的,更讓結尾掉到d小調,彷彿告訴我們,這是一首安魂曲,不能如此熱烈... 5.慈悲耶穌 女中音獨唱,加上大提琴獨奏的助奏,結構簡單,C為主音的弗里吉亞調式,最後也以此音結束,充滿古風。 Pie Jesu,Domine Dona eis requiem; dona eis sempiternam requiem 慈悲耶穌(18:15),天主,賜予他們安息,賜予他們永遠安息 6.羔羊經 先是葛利果聖歌旋律的前奏(22:06),在狹窄音域的女中音合唱,再到四部合唱,聲部之間常互相模仿,最後以強音「求賜他們永遠的安息」結束,這次用了米克索利地安調式,也就是C的第五級音G,最後也此音結束,而且是此音的大三和絃,總算有完滿的感覺。 Agnus Deiqui, tollis peccata mundi, dona eis requiem. 神的羔羊(22:53), 你擔當世人的過犯, 求賜他們安息。 Dona eis requiem sempiternam. 求賜他們永遠的安息。
7.領主曲 節奏不斷變換,有在說話或佈道的感覺,剛開始就從8/8,7/8到9/8,譜上也標註所有八分音符都是等值的。短短的前奏後,女高音聲部由其他聲部以唱著"ouou..."的方式支撐,算是宣敘調的形式,多半也是同音。 Lux aeterna luceat eis, Domine, cum sanctis tuis in aeternum, quia pius es. Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis. Cum sanctis tuis in aeternum, quia plus es. 願永恆的光照耀他們(26:30),與你的聖徒永遠同在, 因你滿有憐憫。 主呀,賜他們永遠的安息(27:40),以永恆的光亮照耀他們, 與你的聖徒永遠同在, 因你滿有憐憫。 (這些同音以降B大調的第五音F結束(29:33),這次在其上的三度音A,也是降B大調的第七音,充滿頭頂聖光的效果) 8.釋放我 以管樂強奏升C音開始(29:42),然後是男低音,再到四部合唱,在「我極度害怕」這裡是由男中音獨唱唱出,後半男低音合唱帶領的「神怒之日」充滿震撼,這首寧靜的安魂曲還是有這部分的。 Libera me, Domine, de morte aeterna, in die illa tremenda, quando coeli movendi sunt et terra. Dum venerit judicare saeculum per ignem. 釋放我(29:54),天主,在那可怕的一天裡, 請從永恆的死亡中將我拯救出來: 屆時天地都將震撼, 而你將以地獄之火來審判人世(30:44)。 Tremens factus sum ego, et timeo, dum discussio venerit atque ventura ira. quando coeli movendi sunt et terra. 驚懼與顫抖遍佈我身,我極度害怕(31:04), 即將來臨的審判與神怒。 屆時天地都將震撼。 Dies illa, dies irae, calamitatis et misariae, dies magna et amara valde. Dum veneris judicare saeculum per ignem. 那一天(31:47,男低音部,又是不和諧的附加六度),神怒之日,充滿深刻的絕望與無限的悲慘, 那將會是偉大而極其痛苦的一天。屆時你將以地獄之火來審判人世。 Requiem aeternam dona eis, Domine et lux perpetua luceat eis. 天主(32:56),賜予他們永恆的安息吧,也讓永恒的光芒照耀他們(最後這段女高音部猶如天使之聲)。 Libera me, Domine, de morte aeterna, in die illa tremenda, quando coeli movendi sunt et terra. Dum venerit judicare saeculum per ignem. 釋放我(33:44),天主,在那可怕的一天裡, 請從永恆的死亡中將我拯救出來: 屆時天地都將震撼, 而你將以地獄之火來審判人世。 9.在天國 本來這部分不是屬於「安魂彌撒」的,只是埋葬時用的祈禱文, 但她與佛瑞一樣,都把這段置入,這是清澄透明的樂章,先是他習慣用的附加六度和聲(35:26),甚至還加上了九度音升G,形成相當奇特的和聲,最後是七聲部的合唱,祈禱死者永遠的安息。 In Paradisum deducant angeli; 願天使引導你進入天堂(35:41) in tuo adventu sucipiant te martyres, 殉教者到你身旁接引你, et perducant te in civitatem sanctam Jerusalem 將你帶往耶路薩冷的聖城。 Chorus angelorum te suscipiat, 那兒有天使的合唱迎接你(37:12), et cum Lazaro quondam paupere aeternam habeas requiem. 讓你與曾經貧苦的拉撒路,同享永恆的安息。 最後的和絃是升F上的屬七,還意外的以第二級音升D結束,算是極為特別,也帶來無窮的韻味,描繪出天堂般的特殊情景,藉此遠離塵世,到達真正安寧的境界。 |
|
( 創作|散文 ) |