字體:小 中 大 | |
|
|
2014/05/26 21:50:48瀏覽6993|回應7|推薦61 | |
文上接:華格納的最後歌劇:帕西法爾(上)‧2018年新版 克林索得意的說那個笨蛋帕西法爾要來這裡了(1:41:43),還快活得像小孩一樣(1:41:52,愚人動機)。「喂!上工了!」他要叫醒睡在城堡底部的昆德麗,原來在上一幕睡在叢林的她已被克林索控制,此時冒出青煙,半音階先上後下(1:42:30),夾雜魔法誘惑動機(1:42:37),「上來吧(1:43:00)!到我這,你的主人在叫沒有名字的妳。魔女的祖媽啊,地獄的薔薇...以前是黑落底(1:43:17),現在是啥?在那裏是昆德吉雅,這裡是昆德麗...」 黑落底就是聖經中那位,要求殺了施洗約翰的少女莎樂美的母親,這位王后以淫亂著稱,也是基督教中的大魔女,華格納在此暗示昆德麗是此魔女轉世,昆德吉雅則是昆德麗本來的名字,據柯西瑪的話,華格納認為她是戰爭的編織者。 昆德麗又說渴望(1:46:17)~渴望~那位我曾經侍奉的(1:46:34)。克林索嘲笑那些騎士只是表面堅毅(1:46:49),碰到女色就馬上墮落了,連他們國王的聖矛都被我奪取(1:47:06,聖矛動機)。但今天有一個強敵要應付(1:47:14),他是用「白癡」防衛自己的... 昆德麗拒絕出去(1:47:26)。克林索說妳要聽我的,因為妳的女色只有對我無效(1:47:50,原來克林索已經欲練神功,必先自宮了.. )昆德麗大笑~「你說你是純潔的嗎?」克林索火大(1:47:58),說自己以前為了修成聖人,受了多大的苦,壓抑自己的慾望(克林索動機1:48:36),竟被妳這像是惡魔新娘的人嘲笑?尤其我要那個曾趕我出來的男人付出代價,他的人如今都落在我的手裡(1:49:42,安佛塔斯動機&聖杯動機),還是我來當聖杯的守護者吧!妳是愛上那「勇者」安佛塔斯了嗎(1:49:41)? 昆德麗說那人太弱了(1:49:52)...太弱了...那些人都像我一樣被下了魔咒(1:50:08),到底誰能救我們呢? 克林索說能救你的,只有拒絕你的人(1:50:35),要不要試試那個年輕人?昆德麗還是不願,帕西法爾動機響起(1:50:55),克林索說帕西法爾已經登城了,他很帥喔(1:51:17)~昆德麗叫著:「悲哀(1:51:22)~悲哀~」克林索向外吹號(1:51:28),也開始了昆德麗的騎馬動機,克林索要衛兵出去抵抗,這些都是被他抓來成為奴隸的騎士,昆德麗先是大笑(1:52:00),然後沉入悲傷中,又開始嚎叫。克林索說:「蝦米~有人被手打了,被腿踢了...都失敗了」,帕西法爾動機此時以大調光輝的奏出(1:52:51),象徵他的勝利,但克林索說每個人負傷也沒差(1:52:35),我就是要這些騎士互相殘殺,此時昆德麗已出去「應敵」,克林索超高興(1:53:31),要她奪去帕西法爾的童貞!
克林索的城堡瞬間沉了下去(不是崩毀..),魔法的花園出現,裡面有擁擠的鮮花及熱帶植物,還有阿拉伯風格的陽台,鮮花變成了花仙子(其實是花妖),著名的花之少女段落開始,華格納指示必須分成兩組,每組有三位獨唱者,並且還要各由三個女高音組成的兩組合唱。獨唱那群唱(1:55:07):「好吵雜的的聲音,武器呢?(1:55:15)...!」合唱:「聽那慘叫聲,惡徒在哪裡?」大家再找各自的男朋友,就是那些被被帕西法爾打敗的騎士,她們叫著悲哀~悲哀~看到帕西法爾(1:55:47)~「你拿著我男友的劍...!就是你,我男友的敵人,他還流著血!我們好可憐,你應該被詛咒!」 帕西法爾被花變成的花仙子團團包圍,他覺得很訝異~「我殺了他們不好嗎?他們擋了妳們的道路(1:56:39)!」花仙子問你是為了和我們見面而來的嗎?你不會也把我們殺了吧?帕西法爾說不會,還要陪她們玩,花仙子們高興的大笑(1:57:24),帕西法爾動機也活潑的奏出。 這些美女留他下來(1:57:37),隨後又為了搶他而爭吵起來(1:58:18),瀰漫著甜美與肉慾,堪稱是所有歌劇中最華麗的樂段,尼采稱之為「誘惑的大手筆」,認為是人類墮落的象徵。事實上這時年已快七十的華格納竟與一位二十幾歲的有夫之婦外遇,有人認為這段音樂根本就是赤裸的性愛描寫,這我也不反對。
帕西法爾驚訝她們是如此的香,真的是花嗎?她們說是庭院的裝飾(2:00:02),求愛動機又是升第四級音的里底亞(隱含著受難),「我們是花香的精靈,花瓣只為你開(2:00:39),若你不愛我們的話,我們就會枯死(2:01:17)。到我懷裡吧(2:01:35)!」開始轉為小調(2:01:43),又轉到大調(2:01:51),非常不穩定。然後第一組第一位美女唱:「不!我是最美的!」(2:02:13,),轉到降E大調的九和弦,充滿官能性,但又一下回到降A大調,這主調性造成真正的搶奪開始,帕西法爾被擠到幾乎無法呼吸(2:02:34),要她們讓出點空間,但美女們卻沒因此退卻,還是不斷的湧上來,帕西法爾最後把他們推開,「夠了,不要再纏我了!」隨後要逃走。 這時昆德麗突然在花的籬笆那出聲叫他(2:03:41),「帕西法爾!不要走!(2:03:54,減七和絃變九和弦)」帕西法爾覺得母親在夢中也是這樣叫他。昆德麗留他下來,用的是類似「心痛動機」的旋律,由於「心痛」是帕西法爾的母親,華格納用音樂告訴我們昆德麗要冒充這位母親了。她又告訴帕西法爾別再留戀那些很快會枯萎的花朵(2:05:12),快到她這裏來吧!並且要花仙子們快回去照顧那些受傷的騎士。 花仙子們不捨地和他道別,但最後沒忘了調侃他:「再會了!可愛的人,裝模作樣的人,笨蛋(2:06:25)!」最後是個半減七和絃,加上法國號阻塞音,在嘲弄中帶著可怕:
昆德麗說我就是這樣叫你(2:07:01),那傻而純潔的「帕法西(阿拉伯語愚笨又純潔的人)」,就是你這位帕西法爾(純潔的愚者,2:07:27)。她說你的父親,在阿拉伯戰死的加姆雷,就是這樣稱呼你的,那時你還沒生出來。你也是想知道這些才來這裡的吧(2:08:09)? 帕西法爾還是一臉懵懂(2:08:38,不斷出現求愛動機)。昆德麗又說我的家鄉很遙遠(可聽到魔法誘惑動機,2:09:25),看到很多東西,我看到曾抱在自己懷裡的孩子,他那天真的笑讓即使名為心痛的母親都跟著笑(2:10:37)。注意這裡是「心痛動機」的變體(2:11:20),又唱:「為了不讓你和你爸爸一樣(2:12:16),她要你遠離武器與戰爭,把你放在很隱蔽的地方,你有聽到嗎?當你一直沒回家時母親的啜泣聲(2:13:12),她發瘋似的找你,當找到你時笑容是多麼喜悅,發狂似的抱著你(2:13:36,升A大調有點變異的高潮),為何你還會懼怕她的吻?但你都沒聽到她的悲哀(2:14:05,急促的母親悲苦動機),此時G大調第七級上的減七和絃,竟然向著g小調解決,很陰暗的音樂...「後來當你又不回家時,他終於被哀傷及痛苦吞噬(2:14:41),只求能靜靜的死亡,苦惱已把她的心粉碎,這母親就這樣死了...」 帕西法爾聽了幾乎痛不欲生,撲倒在昆德麗的腳邊,「悲哀(2:15:53,悔罪動機)!悲哀!...母親!親愛的母親(2:16:15,母親悲苦動機)!殺了你的人是我(2:16:19),是妳的兒子!我這個笨蛋我竟然忘了妳,我最重要,最親愛的母親!」這首歌與第一幕安佛塔斯那叫苦的歌曲幾乎有異曲同工之妙。 他又唱(母親悲苦動機):「連母親都忘了,啊~我曾記得什麼(2:18:18)?你有的只是愚蠢!」昆德麗安慰他(2:18:37),趁機抱著他的脖子,撫摸他的額頭,說要給他「愛」:「那母親給你父親那熾烈到要燒焦的愛(2:19:17),用你的身體,你的生命,在那之前,踢開死亡與愚笨(2:19:42,魔法誘惑動機),愛是今日給你的禮物,也是母親的祝福,那愛的初吻(2:20:14)」。帕西法爾中計了,與她接吻,兩人倒在地上,要開始翻雲覆雨(2:20:45,魔法誘惑動機)... 但神奇的是,帕西法爾竟然推開了昆德麗(2:21:22,悲傷動機),還大叫安佛塔斯的名字(2:21:27),並強烈的感受他的傷,他流的血,與他的自責,「不!這不是傷口,讓血從那裏泉湧吧!」(2:22:36),這裡用了昆德麗的騎馬動機,劇情到此出現重大轉折~原來安佛塔斯也曾經因為這個吻,而陷入恍惚狀態,一時不察而被刺傷,還丟失了聖矛,現在這魔女之吻反而讓帕西法爾覺醒,感受到同樣的痛苦,因而對安佛塔斯產生了強烈的憐憫心,昆德麗只能驚訝的看著他,不清楚是怎麼回事...
已陷入忘我的帕西法爾還看到聖杯(2:23:32,聖杯動機),聖血在燃燒(2:23:54,聖餐動機),聽到救世主的嘆息聲:「救我吧(2:24:59)~救我吧~從罪惡之人手裡(聖餐動機的受難部分)!」我竟然因為愚笨及害怕(2:25:43),而逃走了,隨即跪下,「救世主~救世主,我如何才能贖罪(2:26:02)?」 昆德麗隨後開始愛撫他,在他身上扭來扭去,帕西法爾面不改色的唱(2:27:27):「對啊!就是這個聲音在呼喚他,就是這眼神...在迷亂他,嘴唇一定在眼前欲動,捲髮帶著笑容(2:27:53),把脖子抱住臉要靠過去...使用媚功,靈魂的救贖將被這嘴唇奪走。」他把昆德麗推開,「讓人墮落的女人(2:28:23),滾吧!別讓我再看到妳!」 昆德麗激烈的唱(2:28:33):「殘忍的傢伙!你能憐憫安佛塔斯的痛苦,怎麼就不能憐憫我的痛苦呢(2:28:43,獻身動機)?你若是救世主,為何不讓我們合為一體,讓我得救呢?」她終於說出自己神祕的身世。原來她的前世是嘲笑耶穌背十字架的女人,被耶穌的目光看到後,從此受到永恆的詛咒,睡了又醒,死了又活(2:29:40),一下痛一下笑,受盡痛苦(2:30:09,母親悲苦動機表示她還想冒充母親),以及嘲笑!(2:30:41,可怕的複合音程)。 永遠記得那刺人的目光!從此後她就一直在尋找他(2:32:00,這一帶都是悔罪動機的變奏),由此可見昆德麗真正愛戀的,其實是救世主。「當可怕的危機來臨時,那眼神又來了,又注意到我(2:32:38,聖杯動機降D大調)...詛咒的笑容又甦醒了(2:32:52迅速轉成降d小調)...一個罪人到了我的懷裡(安佛塔斯的動機,2:33:06)」。簡單說,昆德麗本來以為安佛塔斯具有和耶穌一樣的質素。 但結果安佛塔斯只是個愛好女色的懦夫,她只能繼續等待。「我吶喊,狂怒,在新的夢魘中輾轉反覆,無法醒覺(2:33:26,克林索動機),我無比焦慮的等待著他(2:33:51),讓我在他懷裡哭泣(2:34:05,獻身動機),只要一下子,與你「結為一體」(2:34:12,連續的半音轉調),被神放逐的我,才能獲得拯救。」昆德麗覺得自己終於等到這個人了,那就是帕西法爾。 帕西法爾說(2:34:39):「若我們這樣結為一體,忘了自己的使命(2:34:51,愚人動機),將永遠受到懲罰!要救治自己的苦惱(情慾),不能用苦惱的源泉(情慾),必須用別的泉水(2:35:30),即使冒著再大危險(2:35:43),苦行,禁慾,但有誰能找到?這真正的泉水(3:35:36,信仰的動機)。啊~悽慘,所有的救贖已消逝!...熱烈追求最高的幸福,只會被詛咒的泉水折磨(2:36:23)。」 這時弦樂卻奏出了花之少女的動機(2:36:39),昆德麗仍沒放棄引誘,他要帕西法爾接受她的吻,以及愛的擁抱,就可以具有神性,「救贖世界不是你的使命嗎?只要你成為神的時候到了(2:37:15.和聲好像突然轉到E大調),我就算因此被詛咒,傷無法被治癒也沒關係」,這裡用的音樂就好像發狂的花之少女。這時帕西法爾說(2:37:40,E大調帕西法爾動機):「罪惡的女人,我會救你的」,她喜出望外,但其實是要她帶路(2:38:03),找到去安佛塔斯城堡的方向。昆德麗暴怒(2:38:16,昆德麗動機),說那沒用的男人還管他幹嘛,精蟲充腦的傢伙,我要嘲笑他,哈哈哈(2:38:40)~他還被自己的聖矛所傷! 帕西法爾問誰能傷得了他?昆德麗回答:「他,那懲罰我嘲笑的他(2:39:02,指救世主),他的詛咒,給了我力量(2:39:15,騎馬動機),若你要同情那個罪人安佛吐司,非常可笑~還不如同情我吧(2:39:38,花之少女的求愛動機)!現在就讓我們合為一體吧,這樣我就為你帶路。」隨後撲到他身上,帕西法爾要她滾開,昆德麗再度狂怒,舞台指示她對著舞台後方唱,要克林索來拯救她(2:40:15),充滿著不安的求愛動機,魔法誘惑動機(2:40:49),在昆德麗動機(2:41:27)後,老魔術師出現,拿聖矛要攻擊帕西法爾(2:41:34,聖矛動機),但被他奪走(豎琴的上升音階,2:41:47),然後一揮聖矛,做成十字狀,就發生地震,城堡崩落,所有花園的花都凋謝了,二支長號演奏破滅的花之少女求愛動機(2:42:33),老魔術師魔法慘遭完全破解,用半音階下降製造出毀滅的效果,帕西法爾對昆德麗說(2:43:00):「你應該知道的,可在哪裡見到我。」第二幕就以b小調主和弦結束了。
這裡是聖杯之領地,雖然荒涼但春意盎然,開滿了花在山丘上。舞台前是森林的入口,森林外有泉水湧出,還有岩石造的隱士小屋,時間在剛黎明後。 老騎士古內曼茲又出現了,他已老態龍鍾,從隱士的小屋出來,這應該是第二幕的好多年後了~不久聽到哀叫聲(2:48:43),配合豎笛演奏的魔法誘惑動機,古內曼茲想說這是一年最重要的日子(受難日),怎可有這樣的聲音(2:49:00,小提琴的克林索動機)。他撥開荊棘,看到一個女人倒在路邊,原來是已氣力用盡,表情呆滯的昆德麗,古內曼茲說春天到了,要她起床(2:50:07),這裡讓人超回憶起崔斯坦與伊索德的第三幕。 但又覺得她身體怎如此冰冷,是不是已經死了(2:50:29)?於是幫她按摩,暖身,人工呼吸,求愛動機終於有了點元氣(2:51:41),在聖杯動機中(2:51:52),昆德麗終於醒了過來,又發出嚎叫聲(昆德麗動機),侍奉動機響起(2:52:03),她只一直說著(2:53:24):「侍奉...侍奉...」 古內曼茲搖搖頭說不需要了,我們像森林的野獸找到生存之道(2:53:53),活下去沒問題。原來這幾年國王安佛塔斯因為太痛苦了,不願再靠聖杯力量存活,只求一死,所以不再舉行聖杯儀式了,失去聖杯的力量,整個騎士團已有氣無力。昆德麗走去小屋休息,古內曼茲看她的步伐與從前不同,以為是神聖的受難日的關係(2:54:23,受難動機),她能醒過來也算是奇蹟了。此時轉到劇中最神聖的降A大調,弦樂奏出聖餐動機的變體,稱為「受洗動機」(2:54:43),這是一個如泉水般清澈的旋律,意味著救世主以受難救贖了我們的罪,昆德麗拿著一個水瓶出來,要去泉水,看到一個男人從森林那過來(2:55:20,小調的帕西法爾動機)。
古內曼茲問那是誰,怎麼穿著全身黑的盔甲,連眼睛都看不到,帶著一支矛,有點猶豫的走來。古內曼茲和這神秘武士打招呼(2:56:33),神秘武士都不講話」(2:56:42,困頓動機)。老騎士不高興的說這裡是神聖之地,不能帶武器來(2:57:30),而且今天是神聖的日子。神秘武士卻搖頭,古內曼茲:「你連這日子是甚麼都不知道,難道是異教徒(2:57:57)?今日是受難日啊!快把武裝卸下,救世主今天手無寸鐵,為了替世人贖罪流了聖血!」 神秘武士終於放下矛,卸了盔甲,然後在矛前面祈禱,「悔罪動機」響起(3:00:05),古內曼茲驚訝又感動的看著他,說這不就是那獵殺天鵝的人(3:00:25,聖餐動機)?不是被我趕出去的那個笨蛋?他是怎麼找到這裡的? 然後他看到那支矛...不就是聖矛嗎(3:01:32,聖矛動機)?他頓時大為感動。帕西法爾向他伸手打招呼,聖杯動機想用降E大調開始(3:01:59),卻遭到阻礙,後來才順利(3:02:13),象徵著他一路上的艱苦,「榮幸(3:02:18),還能再看到您。」 古內曼茲問他是如何到這裡的?「困頓動機」的低音部分響起(3:02:37),帕西法爾說自己也迷路了(3:02:49,蹣跚動機),但我又聽到森林的耳語(3:03:08,E大調和緩的主和弦)...但我現在找到路了嗎?還是又迷路了?為何與那時都不一樣呢? 古內曼茲又問他路上的經歷。帕西法爾說他是為了來救「那人」的(安佛塔斯,3:03:40),他聽到了他的嘆息聲。但一路上艱險重重,加上迷路(3:04:08,蹣跚動機)。經過許多爭戰,又不想使用聖矛,希望能保持其完整與神聖,所以受了許多傷(3:04:47),現在我把高貴的聖矛完整拿回來。這段常出現「愚者動機」,但是一直上升,似乎見到了光明,愚人開始覺醒。
他昏了過去,古內曼茲急忙扶著他到草地,昆德麗「騎馬動機」響起(3:11:50),她帶了盆水來,要把水灑在帕西法爾身上(3:12:18,雙簧管的困頓動機)。但古內曼茲制止,說應該帶他去聖泉(3:12:49),可以幫他洗塵。帕西法爾問可否帶他去安佛塔斯那裏(3:14:00)?古內曼茲說當然可以,法國號又奏出剛剛帕西法爾節奏的「困頓動機」,低音出現聖星期五鐘聲的動機(3:14:16),今天正是先王提圖爾的葬禮,到時聖杯也會解鎖,這時昆德麗開始幫帕西法爾洗腳(3:15:43),弦樂清澈的旋律響起,我認為是來自於求愛動機,昆德麗在上一幕強烈的求愛到此時已被淨化,帕西法爾很驚訝,「妳潤濕了我的腳,就請我的朋友將我頭也潤濕吧!」,古內曼茲聞言幫他施洗(3:16:08),。
帕西法爾讚嘆景色的美麗(3:21:30),連野花都像小孩那樣可愛又香,在B大調中再次升了第四級音E(3:21:41),又是里底亞。古內曼茲說這是聖禮拜五的魔法,但帕西法爾卻悲從中來(3:22:59);「可憐啊,這其實是悲苦之日。花開,活著與甦醒,只是悲哀,以及哭泣。」 「受洗動機」響起(3:23:29),古內曼茲說:「如你所見到的,不是這樣。有罪的人的淚水(3:23:53),如今變成神聖的淚水,滋潤了草原與曠野,花因此而繁茂。所有的生物都仰慕救世主溫柔的足跡,獻上他們的祈禱(3:24:31,洗淨動機到達高潮)。他們看不到在十字架上的主(3:24:47,剛剛大調一下轉為小調),只好仰望。被救贖的人通過救主,被洗淨罪惡,從不安中解放,原野的花是知道的(3:25:31)。在那時,被救贖的人,不會踏死花朵,甚至通過神的垂憐,感知人的痛苦,人也以同樣的心對待花草,不傷害他們。雖然花開總會花謝(3:26:25),但仍要惜福,罪惡被淨化的自然,將迎來無罪的日子!」 此時昆德麗充滿感動的看著帕西法爾。帕西法爾順著剛剛的理論推斷(3:27:38):「我看到了...曾向我微笑的花仙子們都枯萎了(3:27:44,求愛主題),今天不也期待著救贖?那些淚也成為露水,你還在哭嗎(2:28:27)?看~原野在微笑!」。這是一篇對神與生命的辯證,基督教與佛教就由華格納的理論,而合為一體,他在劇中只提救世主沒提耶穌的名字,似乎暗示了此點,這樣獨特的宗教觀值得留意。 在低音部分此時聽到了鐘聲,古內曼茲說正午到了(3:29:28),要帶帕西法爾進到城內,低音的聖星期五鐘聲動機漸漸明顯(3:29:42),配上小號與長號的帕西法爾動機節奏。他們為帕西法爾穿上聖杯騎士的披風,「困頓動機」則由木管群奏出(3:30:20),有一堆怪異的增四度音程,此時森林慢慢消失(3:30:52),陰沉的a小調出現,配合低音的鐘聲動機,銅管又吹著「困頓動機」(3:33:17),暗示安佛塔斯的到來。又換景到城堡,第一幕的聖杯神殿再現,與那時的差別只有沒有餐桌。舞台的另一邊則是先王提圖爾的棺木,由騎士團抬進來,另一邊則是抬著安佛塔斯國王的騎士。
第一幕的鐘聲動機響起(3:37:14),但安佛塔斯還是頹廢不願振作(3:37:30),他反而羨慕死掉的父王,「我代你死就好了(3:37:52,無奈動機)!這樣我就可以贖罪了。」
聖杯的櫃子打開後,慢慢放出柔和的光芒,隨著暮色更濃,光也越來越強,信仰動機響起(3:48:05),充滿著降A大調的光輝。大家以愚者動機驚嘆(3:49:09):「這無上的救贖奇蹟,救世主被救贖了!」意指聖杯再現光芒,聖物已然歸還,降A大調輝煌奏出(3:49:56),注意這裡已經沒有那升第四音里底亞的干擾,意味著真正的淨化。一道紅色光芒,由聖杯放出,圓頂白鴿飛舞而下,在帕西法爾的頭上盤旋,昆德麗靈魂也已得到救贖,倒在帕西法爾面前,終於從輪迴中解脫。降A大調一度被A大調拉走(3:50:42),最後信仰動機與聖杯動機,聖餐動機結合(3:51:48),但沒有後面的受難動機,象徵受難已不再,大家向新王帕西法爾宣誓效忠,帕西法爾拿著聖杯給大家祝福,完滿的以降A大調結束,幕落。
延伸閱讀:帕西法爾原著‧騎士聖杯傳說/帕西瓦爾(Parzival) 上 文/劇本翻譯:夏爾克 2018.1.15完 特別感謝樂友Daphne 校稿 補充:佛教劇"勝利者"的故事(2018.7.4) 在佛陀進行最後說法的那個夏天,他與弟子阿難到了一個城鎮,那是婆羅門教最低等級的賤民,所居住的地方。 一個女孩在井裡打水,阿難說自己口渴了,希望女孩給他一點水,但女孩認為自己階級低下,不配給他水喝。阿難並不在意,他是佛弟子,主張各階級一律平等。女孩就打水給他喝,也愛上了他。 |
|
( 創作|其他 ) |