大詩人對中文的華人世界開示說,其實bumbler就是「拙」的意思,拙表示踏實、負責任、不輕舉妄動,如同大智若愚、愚公移山、大巧若拙,是媒體翻譯有問題。馬英九回應說,從小在家裡,爸爸即以晚清名臣曾國藩人生哲學「尚誠尚拙」教導他們,以「惟天下之至誠,勝天下之至偽;惟天下之至拙,勝天下之至巧」看了這段,不免讓人嘆息,他們大概都不知道我們市井小民對大詩人.大總統所謂的<大智若愚>< 大巧若拙><尚誠尚拙>也有古解,<拙>原是<出手>,孔夫子時代上流社會的穿著,都是穿兩袖長長.寬寬鬆鬆,類似像現在睡衣樣的華服(趙武靈王因學胡騎射才改制),穿華服,把兩隻手打躬作揖藏在衣袖內,不露出來,這代表一個人知書達禮.舉止莊重文雅.姿態優美,反之,手露出外,就是粗手粗腳毛燥.儀態醜陋,拙就是輕舉妄動,就是不踏實.不負責任的表徵,至於<大智若愚>,其實是在反智,勸人不要太執著理智,別自以為自己樣樣都比別人聰明,如果是盡想以智服人反而是跟愚笨沒有兩樣,,<大巧若拙>,也是在勸人別太做作,別弄盡心機,別太講技巧鑽研花樣,因為這樣反而顯露出虛華不真實.處心醜陋,所以嘛! 馬總統引曾國藩的話說,惟天下之至誠,勝天下之至偽,惟天下之至拙,勝天下之至巧,尚符古意,但若是說要,<尚 wbr="">誠>也要<尚拙..>那就是在拿矛與盾互刺,恐是要誤了曾國藩一生所要留給後世人的教誨!而大詩人則是正言若反了呀!