網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
(四) 可長可短的句子
2009/10/03 16:00:42瀏覽1730|回應0|推薦2

以下是我的新書「黃玟君的觀念英文閱讀」在聯合報電子報的第二波連載,此為五天文章中的第四篇 :

http://mag.udn.com/mag/campus/storypage.jsp?f_MAIN_ID=381&f_SUB_ID=2705&f_ART_ID=209656

黃玟君的觀念英文閱讀/可長可短的句子
【聯合新聞網/本文選自眾文圖書出版「黃玟君的觀念英文閱讀」】

一個句子,是否可以只看主詞、動詞,就猜測出其大半的意思?

我的答案是:「當然囉」。讓我們來看看以下這個句子:

A bus crashed.(一輛巴士撞毀了。)

這句話很簡單,有一個主詞,一個動詞:

A bus crashed.

S.    V.

由這個短句子出發,我們可以層層疊疊地加上許多「形容詞」,可是不論怎麼加,重點來了:「主詞」還是a bus,「動詞」還是crashed:

從上面的例子可以發現,這些句子的主要意思相同,差別只在句子由短到長,寫法越來越複雜:從原本的3個字,變成到最後一句的37個字。不過不論如何添油加醋,這些句子的原意還是 A bus crashed.(一輛巴士撞毀了),亦即「主詞+動詞」!

不信?我們再一樣一樣還原回去,就知道這句話原來有多簡單了。

( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=profhuang&aid=3374022