中文和英文大不相同,相信大家都會同意。
舉例來說,在中文裡,「形容詞」幾乎全放在要修飾的「名詞」前,讓人一目了然,例如:
一個漂亮的女生
一個穿著紅洋裝的女生
一個穿著紅洋裝、面帶微笑的女生
這些「漂亮的」、「穿著紅洋裝的」、「面帶微笑的」都是「形容詞」,用來形容名詞「女生」,且都擺在名詞前。
英文則不同了。英文的「形容詞」可以擺在「名詞」前,也可以擺在「名詞」後。至於什麼時候在前、什麼時候在後呢?
中文的形容詞vs.英文的形容詞
一般來說,如果「形容詞」很短,只有一、二個字,則會放在「名詞」前,例如:
但如果「形容詞」比較長,則會放在要修飾的「名詞」後面。例如:
因此,英文裡一旦遇到較長的形容詞,就必須以不同的形式將各式各樣的「形容詞」表現出來。例如1.的a girl who wears a beautiful red dress,用的就是who這個關係代名詞引導的「形容詞子句」來做形容詞用;2.的a girl wearing a beautiful red dress,用的就是 V-ing的「形容詞片語」,同樣做形容詞用;至於3.的a girl with a beautiful red dress,用的便是由介系詞with所領導的「介系詞片語」,也做形容詞用;而4.的a girl in red,也是由介系詞in所領導的「介系詞片語」,當然還是做形容詞用。而且注意到沒?這些例子的形容詞,全部放在「名詞」a girl 的後面!
當然,形容詞一旦放到「名詞」的後面,我們便可以無限制延長它,反正所有的「形容詞」都是為了服侍「主詞」而存在,再怎麼樣也不嫌多,對吧?因此,在5.~8.中,我們除了1.~4.的詞彙,另外再添油加醋了一番,把「形容詞」(a lovely smile) 的數量增加,照樣不妨礙「主詞」a girl 的地位。