網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
漫談 worth 與 worthy 意涵與用法的差別 ─ 說文解自(34)
2019/01/09 04:25:17瀏覽2089|回應4|推薦30

                                      漫談 worth 與 worthy 意涵與用法的差別

    最近一位來自台灣, 在美國某大學教中文的朋友, 考取了一項國際認證, 另一位也是台灣來的朋友, 任職圖書館主管, 在向前者致賀的電郵中說那成就是;  Worthy celebrations.

    這位圖書館主任, 中英文俱佳, 通常我對她的文筆, 不會有任何懷疑。 但是看了那句英文, 總覺得有些不對, 於是到 Google 求助, 發現如下:

    Worth 與 worthy 都是形容詞, 我們老中, 很容易會把這兩字都當 「值得, 價值」解,而且,worth 除形容詞外,也可作介詞與名詞用。這兩字的意涵有所差異, 用法當然也就不同了。 請看下面分解:

    worth 指一件事物的值得做、讚揚、採用、價值等等。看下例:

    名詞: what is the worth of this property today?

             這項產業現在價值多少?

    形容詞: A picture is worth a thousand words. 一畫值千字。

    形容詞: He is worth his salt. 他值得他的身價 ─ 他值得他領取的鹽 。 

    介系詞:   The risk is worth taking. 值得冐此風險.

         ⋯⋯此句中的 worth, 也有人認為是形容詞 。          

    worthy指一個人或動物, 配得某職位或工作。看下例:

    He is worthy enough to be a principal. 他配得作校長。

    He is worthy to be  her husband. 他配得作她的丈夫。

    She is worthy of the award she was given. 她配得上她得到的獎。

     The brave dog is worthy of special treatment. 這勇敢的狗配得特殊待遇。

   

( 興趣嗜好偶像追星 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=mrlee123&aid=123438010

 回應文章

thy:對房價的感嘆
等級:8
留言加入好友
祝褔 豬年吉祥 闔府安康
2019/01/25 20:03


grammar
preposition
2019/01/09 22:39

Worth 可以用作 preposition, none or verb. 

它不是形容詞.

They are worth millions.   <----- Preposition

"Crashworthiness" 中的 worthiness 另有意義.

通霄客(mrlee123) 於 2019-01-09 23:42 回覆:

多謝指出,我也犯了匆促的毛病 對於讀過多次的字詞 總以為有保握

經你提醒 我到谷哥查詢 的確如你所說 worth 有介詞、名詞與形容詞的意涵

容我在此文中改正 敢請你再次光臨指正


寧靜姐
等級:8
留言加入好友
2019/01/09 14:05
謝謝
通霄客(mrlee123) 於 2019-01-09 23:33 回覆:
多謝寧靜姐𦲷臨 祝你新年快樂🎆盼你在格中新作頻出

【無★言】雲遊到世界的另一端
等級:8
留言加入好友
2019/01/09 12:35
二者確實有差別,非細心者無法分辨。

多謝分享。
通霄客(mrlee123) 於 2019-01-09 23:30 回覆:
多謝老朋友的鼓勵 英文如同中文的複雜高深 對於母語是中文或英文的人 學習對方的語言 䧟井實在不少 只有靠敏銳的心思與努力跨越䧟井了