字體:小 中 大 | |
|
|
2007/08/29 23:14:59瀏覽85|回應0|推薦0 | |
為了在第十四屆北京國際圖書博覽會上吸引更多國外同行,遼寧科學技術出版社精心準備了 一冊國際化的全英書目——書目經過中外籍員工共同加工製作,更加符合國際化圖書市場的營銷運作規則,這在全國出版社當中也不多見。遼寧科學技術出版社希望,將書目作為開拓國際市場的信號彈。 據遼寧科學技術出版社有關負責人表示,此書部分書稿由自己策劃,還有相當一部分書稿是由國外合作夥伴合作出版,這樣的合作能製作出使國際讀者和出版商接受的出版形式,加大對中國文化的宣傳。全英的書目內容包括藝術圖書和室內設計圖書,書目文字為全英文,共有 200 多頁,裝幀設計華麗別緻,內容量豐富,版式國際化,充分展示了遼寧科學技術出版社所出版的書目和對國內外出版行業的關注。值得一提的是,此書書目形式有所突破,圖文並茂,包括新書的內容摘要,新書版式預覽,以及去年國外市場暢銷書的內容回放等。 這套全英書目中列舉的圖書,大部分被翻譯成英文、德文後出版,還有一部分被譯成俄文出版,也有為方便讀者閱讀而出版的英漢雙語讀物。這些書很快將投入市場,爭取客戶的認同,更快確定客戶意向,同時策劃「概唸書」市場,這也是目前國際圖書發行最流行的手段。該負責人告訴筆者,「概唸書」是未完成的圖書雛形,出版社有了基本的思想和脈絡,在前期的策劃和編寫完畢以後,沒有正式進入市場,但通過書目展示,將更多吸引讀者和國內外出版行業的目光。如果有國外出版社重視,協商出版事宜、合作出版,便能夠按需出版,更多地滿足市場。 據悉,這些書目之所以選取藝術和設計兩個方面,主要是從傳承中國優秀文化和滿足國內外出版市場這兩方面進行考慮。全英的書目主要是將中國的文化展示給全世界,將中國文化資源作為策劃資源,因為有中國特色的選題在國際市場上備受矚目,同時,也更容易受到歐美出版商重視。 來源: |
|
( 休閒生活|網路生活 ) |