網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
韓國景福宮的清輝門
2022/03/12 12:53:26瀏覽901|回應0|推薦40
《恨中錄》1805-29出現一個名詞. 

《諺文本》쳥휘당(現代韓文 청휘당) → 清輝堂

《漢字手抄本》僅譯 清輝.

《英譯本》則為 Chonghwi Gate, 共出現2次. 但附錄中沒有註解. 不過卻有 Chonghwi-mun, 清輝門


想去韓國官方網站查詢, 但今天《朝鮮王朝實錄》及《承政院日記》網站又罷工了. 

於是只好求助 google 大神. 找到下面的資料.



여기서 청휘(清輝)는맑은 빛 이라 직역이 되지만 주로 밝은 달빛을 의미하고 있습니다.

이는 여러 한시에서도 이와 같은 뜻으로 쓰였답니다.

또한 음양의 이치를 따지더라도 청휘문이 왕비의 처소인 곤녕합을 드나드는 문이므로 달빛으로 해석하는 것이 맞을 것입니다.

這裡的清輝是"明亮的光芒",雖然是直譯,但主要是指明亮的月光。

這在許多詩中都是這樣的意思。

另外,即使根據陰陽的道理,清輝門也是出入王妃住所坤寧閣的門,所以用月光來解釋纔是正確的。


維基百科的景福宮頁面也標示了「坤寧閣,王妃寢宮」



下面連結主要是介紹「景福宮的 宮闕懸板與柱聯」, 每張圖下方都有註解. 這裡只針對 "清輝門" 翻譯. 其中, 《原典13》 還不清楚指的是什麼.


뜻풀이 : ‘청휘(淸輝)’는 ‘맑은 빛’이란 뜻이다. 주로 해와 달의 밝은 빛을 뜻하는데, 특히 밝은 달빛을 가리킬 때 자주 쓰인다. 당나라 두보의 시 「월원(月圓;둥근 달)」의 “고향에는 계수 꽃이 피었으리니, 만리에서 이 달빛[淸輝]을 함께하겠지” <원전 13="">를 비롯하여 한시에서 수많은 예를 볼 수 있다.

釋義:"清輝"是"明亮的光芒"的意思。 主要指太陽和月亮的明亮光,特別是指明亮的月光時經常使用。 唐朝杜甫的詩《月圓》中的「故園松桂發,萬里共清輝」、《原典13》等漢詩中可以看到許多例子。
( 休閒生活其他 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=michael181&aid=171988359