網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
與 Underachiever 談 《恨中錄》20170221
2022/02/21 09:39:54瀏覽1056|回應0|推薦47
Reng-tzuoi Lee(Underachiever) 是我翻譯《恨中錄》的啟蒙師, 也是第一位以中文翻譯《恨中錄》的人. 憑著英文系畢業和在大飯店當接待的學經歷及他對中國文學的涉獵與素養, 對宮廷文學用辭也有深入研究. 不知何故在翻譯十多頁後停筆了, 後來又翻譯了 1801年的回憶錄幾頁. 
 
我們是透過FB留言功能交談的. 其中涉及他個人隱私部份已刪去. 
 
FB 的附圖為4種版本的《恨中錄》. 圖一(寶藏一)有簡略中文及韓文助詞, 圖二(閒中漫錄第一冊)有漢字文言文及韓文助詞; 圖三及圖四分別為圖一與圖二的《諺文本》. 

( 休閒生活藝文活動 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=michael181&aid=171721127