字體:小 中 大 | |
|
|
2015/04/28 05:30:43瀏覽5915|回應67|推薦248 | |
小肉球的【優迪園千屑集】 * 系列NO. 62:小肉球的真正第一次(十八禁+八十禁) 緣起 優迪園最近熱鬧滾滾,眾格友紛紛撰文敘述自己的第一次,俺在俺家後花園跟寧靜姐閒聊,俺不慎發作起俺的獨門「桃谷六仙功」〔按:即胡說九道功〕,云: 這個第一次拉拉手活動, 總覺得有點言不由衷. 每個人寫自己的第一次, 心裡想的是大夥每次說 "我的第一次" 的真正第一次, 男的女的都叫做 lost his or her virginity. 小肉球若寫俺的第一次, 嘻嘻嘻, 必也正名乎, 當然寫洞房花燭夜, 緣因網路宵小眾多, 最愛乘機打某隻山東母大蟲, 所以就決定不寫了. 俺寫第一次, 必不悶騷吊人胃口, 必講真正第一次才夠種! 下圖: 貝加爾海豹寶寶如是說! "我等待我的第一次" ... 話才出口,沒多久,JJW就他的在筆友的第一次見面 (2015udn手拉手) 點名邀俺續拉,然後,寧靜姐在其文 (UDN拉拉手) 第一次搭美國國內線飛機 點名邀俺。 這叫做霸王硬上弓,又叫打鴨子上架。為證明小肉球一言既出,四匹馬都拉不回來,再證明小肉球寫第一次必須帶種,俺便寫寫俺的真正第一次--山東母大蟲〔按:山東母老虎〕的真正第一次。 在此先跟新月格格致歉:小肉球已不記得曾拒絕您邀俺拉手,俺這人很我行我素,從美國回來台灣定居,處在俺那龐大家族中,怵然發現中國社會很愛把自己的意志強加到別人身上,還不准對方說不,對方說不,還會一直磨到對方說是。原先,俺尚隨波逐流順從人意,後來發生徹底的反動,自號一怪:不接紅白帖,想說不時就說不,沒五四三。那時拒絕新月,可能適巧太忙,或心情不佳,或身體不適等等。此次JJW與寧靜姐邀請,小肉球若不想寫必婉拒,此次接受,主因是俺想嚐試挑戰俺自己訂出來的標準,能否三點不露而當真寫出那真正的第一次。 我從小姐變成婦人的那個真正第一次 上次見到他,是在兩年多前,那時他說要回英國。但,就算兩年多前也沒跟他見過幾次面,大多在校園相遇,彼此打個招呼,我是 loner〔台大校園的荒野一匹狼〕,他身邊一堆朋友,有外國人,有台灣人。 誰料到他回英國後,會突然寫信到我的系上,請系上轉信給我,要我幫他找一本書。我們只是點頭之交,算不上有任何的交情,實在想不出他找書為何找我,可能我年年拿書卷獎,他問那眼鏡妹是誰,他身旁的台灣學生告訴他我是著名的書呆子吧!事實也如此,過去在校園只見過幾次,他總看到我這眼鏡妹獨自呆在課後大教室、或交誼廳K書,在食堂看到我,必定一邊看書一邊進食。 就從那封要我幫他找書的第一封信開始,我們開始做筆友,一做就做了兩年多,從淺談變深談,從一週一封,變成一天一封或兩封,從寒暄客套,變成 romantic〔按:羅曼蒂克〕,從「How are you」變成「I cannot live without you」〔按:"你好嗎","我沒你活不下去"〕。然後,他就在信裡求婚,我說OK呀,你來台灣結婚吧。 但兩年多後,我獨自在中正機場接機,哪記得他長蝦米模樣,以前看到他的次數十根手指頭都數不完,想到他只記得一團大鬍子,而這小子出關,我根本認不得他,他當然認得我,衝過來給我一個洋人大吻--那也是我第一次被男人吻,說不上 pleasurable〔按:感到愉悅〕,非常不習慣! 他居然剃光那團他的招牌大鬍子,哎喲喂,看到他才真嚇一跳呢,沒鬍子的英國毛球!而小姑奶奶我必須跟這個陌生人結婚!救命呀!我想起我老媽老爸的話,他們的死命反對,為反對異族通婚,以及反對我這讀書機器居然會脫軌談戀愛和結婚,老媽甚至罵我逆女;我想起我同學的反對,她們反對只當筆友就貿然結婚。 但小女子一言既出,駟馬難追,人家都從英國跑來台灣了!那時,在中正國際機場,我心想,天呀,妳對妳自己做出什麼事情來了呀! (以下從略,跳到三天後的洞房花燭夜) 英國毛球訂中級旅館,婚呀,是結了。原先呆在他房間跟他聊天,從像客人發展到像好友,兩年多書信中的情感都慢慢湧現,他已不再那麼陌生--但 ... 我是很勇敢的,白天剛舉行婚禮,現在到了必須履行義務的時候,那時是冬天(十二月中旬),我一進房門,心想我是他太太了,英勇地把大衣一脫,像聖女貞德一般,仰起臉來說「來吧」。 他說穿上大衣,咱們把東西放下,出外走一走。我如獲大赦,忙不迭再穿上大衣,跟著他出房門,在街上漫步。他帶我去酒吧喝酒(他叫馬丁尼,我那時只懂喝台啤),咱們天南地北閒聊,啊,氣氛更像當親密筆友的時候。出了酒吧,他又買了一瓶葡萄酒和一些零嘴(洋式啦),也許覺得不夠,又進入一家店加買一瓶--他想把姑奶奶灌醉嗎? 我心裡這麼想,嘴裡就說出來了,他低頭側臉看我,眨一眨一隻眼,說「這就是我的陰謀--我計畫把妳灌醉,然後 have my evil ways with you」〔按:對你做很多壞的事〕。 由於他聲調過度誇張,我不禁笑出聲來。他讚道:「對,就是這樣,妳太緊張了,咱們回旅館喝著小酒,一邊閒聊,我和妳總有說不完的話,妳放心,我不會對妳做什麼,不一定要今晚。」 哈--!哈雷路亞! 回到旅館房間,咱們先坐在沙發座位,聊彼此的家庭,聊彼此對人生的計畫和想法,我當然喝過紅葡萄酒,不喜歡,嫌太甜,他選的挺好喝,我放鬆到主動脫去鞋子,好像室內也溫暖起來,我脫掉大衣,盤腿坐在床上,一手持杯,好像他也介紹葡萄酒,說應該怎麼飲才像此道中人。 然後,我們開始玩接龍,這小子居然備有撲克牌,玩著,啜著紅酒。不知怎地,咱們玩起最後一個遊戲--這小子 ... 他是在英國就「設計」好的嗎? 他說,中國人通常發不好 R 和 L 的音,這兩個音叫 liquid consonants〔按:流音〕,中國人往往發不好,他還用激將法,說他不用三兩下就能把我擊敗,證明我的英文發音有多麼不行。我那時最好勝,登時全神貫注,我瞧他酒比我喝的多,他在酒吧已喝了兩杯馬丁尼,馬丁尼是詹姆士龐德的招牌雞尾酒,酒精濃度不低。然後,兩瓶紅酒大多由他喝下,姑奶奶才沒他喝得多呢,況且小娘擁有從小跟爸媽喝金門高粱酒的無敵基因!咱們家孩子必千杯不醉! 這個遊戲由他列出英文字,寫在一張白紙上,咱們互考,不限考的次數,我只須唸一遍,他必須唸三遍,誰發音發錯--必須脫除身上一件物事。 我忘了白紙上有什麼英文字,如今只記得幾個: lallation〔此乃僻字,我那時不識,指把流音L發音發錯的狀況〕 這遊戲挺好玩,咱倆玩得哈哈大笑!英國毛球不知是否故意,他也會發錯音,所以他先除去他的領帶。我一直認真到極點,發音絕對不可發錯,可是幾輪下來,剛開始發「拉瓦爾品弟」都正確無誤,到後來,這小子老抽出這字,害我一再犯錯,發成「ra瓦瓦品弟」或「La瓦拉品弟」! 這小子很愛插科打諢,他發錯音受罰時,還製造聲光效果,好像表現給台下許多觀眾看似的,擺出很多滑稽姿勢。 我最遵守遊戲規則,只好一件一件地 ... ,到後來,放鬆到學他也開始誇張地表演起來。 就這樣 ... (以下從略,跳到最關鍵的場景) 我可是一個很努力的人類喲!就算在那關鍵時刻,我都很認真地去做一件事。下面是真正發生的事,這可沒辦法,我和他這兩年多就這樣講話的,我天生腦部發達,四肢退化,跟英國毛球做筆友,我猜他並不是愛上我的外型,而是我的 brains〔按:腦力〕。 我哭道:No, no, this is Mission Impossible! 〔按:我指美國1966年至1973年播出的電視影集《虎膽妙算》,台灣播過〕
他笑道:Yes, yes, this is Have Gun, Will Travel! 〔按:字面上是「帶著槍出門旅行」的意思,實為美國1957年到1963年播出的西部電視影集,台灣好像沒播出過吧?網路譯為《法外追凶》,男主角叫Paladin,是一名紳士槍俠。〕
我哭道:I think I am genetically deformed! I'm one of The Misfits! 〔按:這個就不解釋了,《The Misfits》在台譯為《亂點鴛鴦譜》,1961年電影〕
他笑道:On the contrary, I think you're blissfully perfect-shaped. You are The Natural! 〔按:blissful是快樂至極,哼,對他而言當然如此!《The Natural》是1984年勞勃雷福的電影,台灣譯成《天生好手》。〕 我哭道:I think I am crossing the Waterloo Bridge! 〔按:《魂斷藍橋》是1940年經典電影,我的意思指這種事是不可能的任務啦,這項任務註定要失敗了啦〕 他笑道:I think it's Battle of the Bulge! 〔按:《坦克大決戰》是1965年經典電影, 美軍與德軍於1944-45年在比利時與盧森堡作戰,美軍大勝德軍。〕
就這樣,這小子「達陣」成功!〔按:Touchdown是美式足球得分的意思。〕 對我來說,這第一次不算最美的第一次,應算最辛苦、最認真學習的第一次--此為持平之論。 敬邀手拉手 哎呀,邀人真頭痛啊!很多好友都已寫過。 在此敬邀溫哥華千里傳音的Amy、AVの館的大老電〔按:即電老大〕、簡易、蘋果、AL(rabbitdog的部落格)五位。 另位超級好友筆記阿本兄,最近一次接觸得知身體有恙,不願增加身心負擔,見阿本伯來回應,在此敬邀,若增加身心負擔,阿本伯請 ignore。 請不要感覺壓力,不寫完全OK,小肉球已拋磚引玉,熱切盼望得悉這幾位真正的第一次,沒關係,其他第一次也可以--不想寫也可以。 |
|
( 心情隨筆|心情日記 ) |