![]() ![]() ![]() |
|
|
|
2013/09/06 19:39:53瀏覽279|回應0|推薦4 | |
詩情 不羨青蓮酒,非求子美悲。 獨抒心賦雅,健筆若雲飛。 上面為原詩,原本筆者之意為,我無法追隨李白的詩酒豪情,也無法要求跟杜甫一樣的悲憫社會,只好抒發一些自己心中的所擁有的想法,但願自己的筆法能夠像野雲孤飛般的清妙秀遠。 不過經過筆者老師的評論後,發現他的解釋比我的更好,他解釋為「不追求李白、杜甫的詩境,只抒發自己的創作。」意思看似相同,事實上有表現自信程度上的差異,不過因為他的解釋,後面的兩句顯示有點自誇的傾向,古代文人寫詩通常比較不會自我誇耀,「雅」、「健」二字似乎就犯了這個毛病,所以導師便將「健」字改成較中性的「縱」,而第三句改成「同心且獨賦」,化用自《楚辭‧招魂》中的「人有所極,同心賦些」。剛講到這首詩時,導師的評語實在讓我有點掛懷,說是由於筆法較為細膩,似出於女子之手,有林黛玉之風,聽到這番話還真不知道該哭還是該笑,這是在誇我的文筆較細膩呢?亦或是損我筆法太娘,當然應是前者啦,導師為了不對作品有偏見,是以改作業並不看作者是誰,不過實在是想不通既有「雅」、「健」二字,所隱含稍有狂氣,怎會看起來像女子所做,真是奇怪。 改正後: 不羨青蓮酒,非求子美悲。 同心且獨賦,縱筆若雲飛。 發表於2008.05.28 |
|
( 創作|詩詞 ) |