網路城邦

上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
兒孫之名滿千島
2020/08/08 09:45:05瀏覽380|回應0|推薦7
菲律濱是一個陽光鍾愛的國度。許是太陽曬多了,熱氣十足,人民也較樂天、和善、熱情;樂觀的菲律濱人幸福指數在亞洲國家里排名第三。於是,你可以在街頭看見那流浪的母親在撿來的廢紙堆里玩填字遊戲,有時還伸出手腳叫人修指甲塗蔻丹;颱風來襲,違建戶居民的孩子望著傾盆大雨並不愁鐵皮屋里漏雨,反而是樂哈哈地沖進雨里洗澡,住在沒有自來水的棚屋,那還真的就是一次痛快的淋浴了。

菲律濱今天使用的文字是受西班牙人殖民後以拉丁字母照音拼出的,菲律濱的文化深深受著西班牙、美國殖民統治的影響,是不折不扣的哈囉-哈囉(Halo-halo)【注】文化。有些外來新客拒學菲語,總以為菲語只限用於菲國千島,範圍不廣,不如學英語來得實用、國際化。我常說他們傻,因為會說菲語將讓你自動學會一些西班牙語,菲語里也有好多詞匯的发音和印度語很接近,甚至於完完全全接納了閩南語的某些詞匯,所以我總說菲國文化正如本地香美可口的甜品Halo-halo一樣多元精彩。

中國人百家姓趙、錢、孫、李……,源遠而流長;朝鮮族人金、朴、崔、李是大姓,日本人姓土肥、松下、小池、佐藤也自有其特色,但菲律濱人的姓氏就很不一般。菲律濱人的姓氏有的发音很奇特,那是用極度本土的語音拼成的;不過,也有菲人沿用西班牙姓氏,他們可能是西班牙人的後裔,據說也有人本無姓氏,看著西班牙主子有名有姓,便跟著姓;美國人也沒白來統治,所以也能看到許多菲律濱人擁有美式姓名。

遊走於菲國街道,发現有很多街道名叫TUAZON,當人們你告訴你我就住在TUAZON,哪條TUAZON呢?光是大馬尼拉區里舉目可見的TUAZON就有D. TUAZON、 P. TUAZON、G. TUAZON……,那些街道名稱往往是名人、英雄、政客的姓名,至於一般老百姓也一樣,什麽TUAZON、DIZON、SAMSON、SISON、GOZON、LOCSON的,讓初抵千島的人覺得既可愛又好笑。曾以為菲律濱人和瑞典人相同,說起人嘛,就指說那是PETER的兒子,叫PETERSON,因此,瑞典人姓什麽SON什麽SON的特別多。那咱們菲律濱呢?也關乎兒子嗎?

當提出這個疑問時,吾家戶長說快樂的菲律濱人沒那麽多名堂,所以根本沒姓氏,他們看到早期來呂宋謀生的華人都有姓有名,很是羨慕,也要求給個姓,到底是不是想揚名立萬,那就不曉得了。那些早年渡海來菲的老華僑,有著強烈的大中國意識,加上老中傳統有喜歡做「大」的習慣,打賭輸者得叫人「爹」,是老中特別喜歡收兒子,當人家的老子?碰上憨厚的菲律濱人想要有個姓,那太簡單了,老子就給你取一個,當老子竟然覺得不過癮,當他爺爺吧!所以老百姓一字排開,賜姓儀式開始,大孫、二孫、三孫、四孫、五孫、六孫!於是乎菲律濱就有了這些按閩南話发音的姓氏:TUAZON、DIZON、SAMSON、SISON、GOZON、LOCSON。不會吧!這姓氏的故事是吾家戶長哄我瞎編的嗎?我沒認真考究,可是老輩華人持這種說法的倒是不乏其人。

有一天,驅車外出,跨橋越過貫穿馬尼拉的巴示河(PASIG RIVER),紅燈當道亮起,我們緩緩停下車來,等待交通信號燈的指示,就在那一刻間,看到側立在紅綠燈旁的路牌,上面大字書寫著“GUAZON AVE.”。什麽?GUAZON!揉眼再看,絲毫不差,GUAZON!那可是閩南話的“外孫”!華人的兒孫從大孫到六孫尚且不夠,這下子連外孫也得上街湊熱鬧了。

【注】Halo-halo,原為菲律濱語 “混合”的意思。Halo-halo是一種把刨冰、冰淇淋、牛奶、紅豆、甜薯、椰子凍、紫芋等等混合於一杯的冰涼甜品。
( 在地生活大台北 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=luztanph&aid=147871273