網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
思維習慣有時會妨礙我們體驗現實,使我們對現實產生「免疫力」,使這現實顯得仍然是思想。沒有一種想法不包含著對自身的駁斥,沒有一個詞不包含著自身的反義詞
2010/05/17 23:09:17瀏覽258|回應0|推薦1
說實在的這樣一個事實真相我本希望有更充沛的精力去面對它現在它對於我仍然是外在的因為我還沒為它在我心中找到一個位置。人們總希望真相通過新的信號披露在我們面前,而不是通過一句話,一句類似我們對自己重複過無數遍的話。思維習慣有時會妨礙我們體驗現實,使我們對現實產生「免疫力,使這現實顯得仍然是思想。沒有一種想法不包含著對自身的駁斥,沒有一個詞不包含著自身的反義詞。
(p.195 追憶似水年華 VI 女逃亡者 聯經版 1992)

With a truth of such magnitude, I would have liked to have more strength to devote to it; it remained outside me, but this was because I had not yet found a place for it in my heart. We would like the truth to be revealed to us by novel signs, not by a phrase similar to those which we have constantly repeated to ourselves. The habit of thinking prevents us at times from feeling reality, makes us immune to it, makes it seem no more than another thought.
(Translated by C. K. Scott Moncrieff )

Vraiment, une pareille vérité, j’aurais voulu avoir plus de force à lui consacreri; elle me restait extérieure, mais c’est que je ne lui avais pas encore trouvé une place dans mon coeur. On voudrait que la vérité nous fût révélée par des signes nouveaux, non par une phrase pareille à celles qu’on s’était dites tant de fois. L’habitude de penser empêche parfois d’éprouver le réel, immunise contre lui, le fait paraître de la pensée encore.
(l’édition Gallimard, Paris, 1946-47 )
( 知識學習隨堂筆記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=le14nov&aid=4042239