網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
Excerpt:《胡適留學日記 (一)》
2023/08/17 05:01:34瀏覽78|回應0|推薦6
Excerpt《胡適留學日記 ()

這幾十萬字的日記,最初用「藏暉室劄記」的標題,由亞東圖書館出版;後來改稱「胡適留學日記」,由商務印書館出版。現在仍用「胡適留學日記」的標題,由臺北商務印書館出版。
——
胡適,〈胡適留學日記臺北版自記〉

這十七卷劄記是我在美國留學時期(一九一〇一九一七)的日記和雜記。我在美國住了七年,其間大約有兩年沒有日記,或日記遺失了。這裏印出的劄記只是五年的記錄……

這些劄記本來只是預備給兄弟朋友們看的;其實最初只是為自己記憶的幫助的,後來因為我的好朋友許怡蓀要看,我記完了一册就寄給他看,請他代我收存。到了最後的三年(一九一四一九一七),我自己的文學主張,思想演變,都寫成劄記,用作一種「自言自語的思想草稿」(thinking aloud)。我自己發現這種思想草稿很有益處,就不肯寄給怡蓀,留作我自己省察的參考。因此我對於這種劄記發生了很大的興趣,所以無論怎麼忙,我每天總要騰出一點工夫來寫劄記,有時候一天可以寫幾千字。
我從自己經驗裏得到一個道理,會用英文寫出來:
Expression is the most effective means of appropriating impressions.


譯成中國話就是:
要使你所得印象變成你自己的,最有效的法子是記錄或表現成文章。
……


因為我相信劄記有這種功用,所以我常用劄記做自己思想的草稿。有時我和朋友談論一個問題,或通信,或面談,我往往把談論的大概寫在劄記裏,或把通信的大要摘鈔在劄記裏。有時候,我自己想一個問題,我也把思想的材料,步驟,結論,都寫出來,記在劄記裏。……又如我的世界主義,非戰主義義不抵抗主義,文學革命的見解,宗教信仰的演變,都隨時記在劄記裹,這些劄記就是我自己對於這些問題的思想的草稿。
我寫這一大段話,是要我的讀者明白我為什麼在百忙的學生生活裏那樣起勁寫劄記。
——
胡適,〈自序〉

書名:胡適留學日記 ()
作者:胡適
出版社:遠流
出版日期:1986/06/25

Excerpt
〈藏暉室劄記卷一〉
——
一九一一年一月卅日至十月卅日——在康南耳大學農學院

一九一一年一月卅日(星一)
辛亥元旦。作家書(母四)。考生物學,尚無大疵。
今日《五尺叢書》送來,極滿意。《五尺叢書》(Five Foot Shelf)又名《哈佛叢書》(Harvard Classics),是哈佛大學校長伊里鶚(Eliot)主編之叢書,收集古今名著,印成五十巨册,長約五英尺,故有「五尺」之名。
今日有小詩一首:

永夜寒如故,朝來歲已更。層冰埋大道,積雪壓孤城。
往事潮心上,奇書照眼明。可憐逢令節,辛苦尚爭名。

六月七日(星三)
溫氣象學。考氣象學。
下午看《水滸》。久不看此書,偶一翻閱,如對故人。此書眞是佳文。余意《石頭記》雖與此異曲同工,然無《水滸》則必不有《紅樓》,此可斷言者也。

六月廿四日(星六)
晨以電車至尼格拉瀑布(Niagara Falls)觀飛瀑,所謂全景(general view)者是也。泉自高巖飛下,氣象雄極,唐人詩所謂「一條界破」,對此便覺其語寒酸可嗤,水觸石,噴沫皆成雲霧。既復以車遊瀑布下之大壑(gorge)。下壑仰觀飛瀑,狀尤雄偉。三時歸Buffalo。五時五十分上車,十時至Ithaca

八月十二日(星六)
讀狄更氏《雙城記》。

八月十四日(星一)
化學大考。讀《雙城記》。

八月十五日(星二)
上課。天大雷雨。讀《雙城記》完。
……


〈藏暉室劄記卷二〉
——
民國元年(一九一二)九月廿五日至十二月廿八日——在康南耳大學文學院

十二月十六日(星一)
夜與友人同往訪A. P. Evans之家,小坐。歸途同至戲園看影戲,所演為本仁(John Bunyan)小傳及所著《天路歷程》(Pilgrim’s Progress)(如《西遊記》,為寓言之書)。台下樂隊爲俄國樂人,高下抑揚,與台上情節相應,如吾國舞台然。此雖小節,然有耐人尋味者,暇當研究之。
自此以後,有事值得一記則記之,否則略之。自今日爲始,凡日記中所載須具下列各種性質之一:

一、凡關於吾一生行實者。
二、論事之文。
三、記事之有重要關繫者。
四、紀遊歷所見。
五、論學之文。

〈藏暉室劄記卷三〉
——
民國二年(一九一三)四至三年(一九一四)二月廿八日——康南耳大學

一七  假期中之消遣(十二月廿三日)
在假期中,寂寞無可聊賴,任叔永、楊杏佛二君在余室,因共煮茶夜話,戲聯句,成七古一首,亦殊有趣,極歡始散。明日余開一茶會,邀叔永、杏佛、仲藩、鍾英、元任、憲先、垕生、周仁、荷生諸君同敍,烹龍井茶,備糕餅數事和之;復爲射覆,謎語,猜物諸戲。余擬數謎,頗自喜,錄之如下:
一、花解語(漢魏人詩一句)(對偶格)  對酒當歌
二、可以    (東坡詞一句)何似在人間
三、如        (四書二句,不連)其恕乎    心不在焉
四、u          (新出英文小說一)“The Inside of the Cup.”
五、胡適    (歐洲名小說一)“Quo Vadis?”(譯言何往)
此等遊戲,雖本無可記之價値,惟吾輩去國日久,國學疏廢都盡,値效佳節,偶一搜索枯腸,爲銷憂之計,未嘗不稍勝於博弈無所用心者之爲也。

〈藏暉室劄記卷四〉
——
民國三年(一九一四)三月十二日至七月七日——在康南耳大學

四四  余之書癖(六月卅日)

偶過舊書肆,以金一角得H. A. Taines "History of English Literature",又以九角八分得Gibbons "The Decline and Fall of the Roman Empire" ,二書皆世界名著也。書上有舊主人題字"U. Lord Counell, Reading, Penna"。其吉本《羅馬史》上有「五月十六日一八八二年」字,三十餘年矣。書乃以賤價入吾手,記之以誌吾滄桑之慨。吾有書癖,每見佳書,輒徘徊不忍去,囊中雖無一文,亦必借貸以市之,記之以自嘲。


( 知識學習隨堂筆記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=le14nov&aid=179666983